SA IMENOM (U IME) ALLAHA MILOSRDNOGA MILOSTIVOGA
KNJIGA (izvjesnih) MOLITAVA (DOVA)
(u užem smislu, molitvi-molbi-dova
upućenih Uzvišenom Allahu u raznim prilikama i slučajevima neovisno
od propisanoga klanjanja)
Njegov govor: "..... zovite
(molite) Mene, odgovoriću (uslišaću) vama, zaista (oni) koji se ohole
od Moje pobožnosti (tj. od obožavanja Mene), unići će (oni u) pakao
poniženi.".
I
za svakoga (tj. u svakoga) vjerovijesnika je (bila jedna) molitva uslišana
(molba-dova udovoljena).
PRIČAO
NAM JE Ismail, rekao je: pričao mi je Malik od Ebu Zinada, od Aaredža, od
Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, da je poslanik Allaha, pomilovao
ga Allah i spasio, rekao:
"Za
svakoga (tj. U svakoga) vjerovijesnika je (bila jedna uslišana) molitva (što
on) moli (što je molio) s njom. A hoću da sebi sakrijem (tj. pohranim ja
tu) svoju molitvu (da je upotrebim kao jedno veliko) zagovaranje za svoju
sljedbu u zadnjem (budućem) svijetu (životu na drugom svijetu -
ahiretu)."
A
rekao je Mu'temir: Čuo sam svoga oca od Enesa, od Vjerovijesnika,
pomilovao ga Allah i spasio, rekao je: "Svaki vjerovijesnik je pitao (tj.
molio jedan) upit (molbu) - ili je rekao: "Za svakoga vjerovijesnika je
(bila jedna) molitva (što) je već molio s njom - pa se je odgovorilo (udovoljilo)
njemu. Pa sam učinio svoju molitvu zagovaranjem za svoju sljedbu (na)
sudnjem danu."
GLAVA
najvrijednijega (izvjesnoga
načina) traženja oprosta (za svoje grijehe) i (GLAVA) Njegovoga govora,
uzvišen je: "..... tražite oprost (od) vašega (svoga) Gospodara, zaista On
je veliki opraštač. Poslaće nebo na vas obilnom kišom. I pomoći
će vas sa imovinama i sinovima, i učiniće za vas vrtove, i
učiniće za vas rijeke.", "I (bogobojažljivi su oni) koji
kada su učinili (jednu) bestidnost, ili su nasilje učinili svojim
dušama, spomenuli su (tj. sjetili su se, sjete se) Allaha, pa su tražili oprost
za svoje grijehe - a ko oprašta (njihove) grijehe osim Allah?! - i nisu
ustrajni bili na (onome ružnom činu) što su činili, a oni znaju (tj.
znajući da to ne valja).".
PRIČAO
NAM JE Ebu Mamer, pričao nam je Abdulvaris, pričao nam je Husejn,
pričao nam je Abdullah, sin Burejdeta, od Bušejra, sina Ka'ba, Adevije
rekao je: pričao mi je Seddad, sin Evsa, bio zadovoljan Allah od njega, od
Vjerovijenika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:
"Gospodin
(sviju načina, svih načina) traženja oprosta je (to) da govoriš
(rekneš ovo):
"Moj
Bože! Ti si moj Gospodar. Nema božanstva osim Ti. Stvorio si me, i ja sam Tvoj
rob (sluga), i ja sam na Tvome ugovoru i Tvome obećanju što (tj. koliko)
sam mogao (koliko mogu). Utječem se Tebi od zla (onoga) što sam napravio.
Priznajem Tebi za Tvoju blagodat (dobročinstvo) na mene (meni), i
priznajem za svoj grijeh (za svoje griješenje), pa oprosti mi, pa (jer) zaista
ono neće oprostiti (tj. ne oprašta te) grijehe (niko) osim Ti."
Rekao
je: "I ko je rekao nju (ovu dovu, molbu, molitvu za oprost grijeha na ovaj
način) od (izvjesnoga) dana (tj. u izvjesnome danu) uvjerivši se u nju, pa
je umro od svoga (tj. u vremenu toga svoga) dana prije (nego) da omrkne, pa on
je od stanovnika raja. A ko je rekao nju od (izvjesne) noći, a on je
uvjeren u nju, pa je umro (pa umre) prije (nego) da osvane, pa on je od
stanovnika raja (pa on će biti od stanovnika raja - ući će u
raj)."
GLAVA
traženja oprosta Vjerovijesnika,
pomilovao ga Allah i spasio, u (izvjesnome) danu i (izvjesnoj) noći.
PRIČAO
NAM JE Ebu Jeman (Ebul-Jeman), izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije, izvijestio
me je Ebu Selemete, sin Abdur-Rahmana, rekao je: rekao je Ebu Hurejreta:
Čuo sam poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (da) govori:
"Tako
mi Allaha zaista ja zaista tražim oprost (od) Allaha i pokajem se u (izvjesnom)
danu više od sedamdeset puta."
(Izraz u tekstu "i pokajem
se" može se shvatiti u smislu "i izvršim kajanje, pokajanje". Glagol u tekstu, koji će se
sada i pojavljivati češće neko vrijeme u daljem tekstu, "tabe
jetubu, tevbetun-tevbeten" znači vratiti se, pa onda od toga i
vratiti se od grijeha ka dobrome poslu - a to će reći pokajati se,
kajati se.)
GLAVA
(izvjesnoga) pokajanja.
Rekao je
Katadete: "..... pokajte se ka Allahu pokajanjem čistim
(bistrim)....." (to) je (značenja): istinitim, čistim (pravim
pokajanjem, odanim, tj. nepokolebivim kajanjem pokajte se).
PRIČAO
NAM JE Ahmed, sin Junusa, pričao nam je Ebu Šihab od Aameša, od 'Umareta,
sina 'Umejra, od Harisa, sina Suvejda, pričao nam je Abdullah, sin Mes'uda
(nekakva) dva hadisa. Jedan (od) njih dva je od Vjerovijesnika, pomilovao ga
Allah i spasio, a (onaj) drugi je od njegove osobe (od njega). Rekao je:
"Zaista
(izvjesni) vjernik vidi (tj. smatra) svoje grijehe (da su kao brda, planine),
kao da je on sjedač (tj. kao da on sjedi) pod (jednim) brdom (i) plaši se
(tj. plašiće se) da padne na njega (to brdo). A zaista (izvjesni)
griješnik (nevaljalac) vidi svoje grijehe kao muhe (mušice što) prolaze
(sjedajući) na njegov nos", pa je rekao za njih ovako. Rekao je Ebu
Šihab sa svojom rukom (tj. mahnuo je rukom) iznad svoga nosa. Zatim je rekao:
"Zaista Allah (je) veseliji (radosniji) sa (tj. zbog) pokajanja Svoga roba
od čovjeka (tj. veseliji je nego jedan čovjek koji) je odsjeo (na
jedno) odsjedalište, a u njemu (u odsjedalištu) je (jedna) propast (tj.
opasnost), a sa njim je njegova samarica (deva), na njoj je njegova hrana i
njegovo piće. Pa je stavio (tj. spustio) svoju glavu, pa je zaspao (jedno)
spavanje (jedan san). Pa se probudio, a već je otišla njegova samarica
(deva), čak se je pojačala na njega (izvjesna) vrućina i
žeđ, ili šta je htio Allah. Rekao je: "Vraćam se (tj.
Vratiću se) ka svome mjestu (gdje sam spavao)." Pa se vratio, pa je
zaspao (jedno) spavanje. Zatim je podigao svoju glavu, pa kada li njegova
samarica (deva) kod njega! Slijedio je njega (Ebu Šihaba) Ebu 'Avanete i Džerir
od Aameša. A rekao je Ebu Usamete: Pričao nam je Aameš, pričao nam je
'Umarete, rekao je: čuo sam Harisa, sina Suvejda. A rekao je Šubete i Ebu
Muslim od Aameša, od Ibrahima Tejmije, od Harisa, sina Suvejda. A rekao je Ebu
Muavijete: Pričao nam je Aameš od 'Umareta, od Esveda, od Abdullaha (Mes'udovoga).
A od Ibrahima Tejmije, od Harisa, sina Suvejda, od Abdullaha (Mes'udovoga).
PRIČAO
NAM JE Ishak, izvijestio nas je Habban, pričao nam je Hemmam, pričao
nam je Katadete, pričao nam je Enes, sin Malika, od Vjerovijesnika,
pomilovao ga Allah i spasio. - H - A pričao nam je Hudbete, pričao
nam je Hemmam, pričao nam je Katadete od Enesa, bio zadovoljan Allah od
njega, rekao je: Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:
"Allah je
veseliji sa (zbog) pokajanja (s pokajanjem) Svoga roba od jednoga (od) vas
(nego jedan od vas koji) je pao (tj. natrapao, naišao) na svoju devu, a
već je bio izgubio nju u zemlji (neke) pustinje."
GLAVA
(izvjesnoga) lijeganja (ležanja) na (svojoj) polovini desnoj
(tj. na desnoj strani tijela).
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Muhameda, pričao nam je Hišam, sin Jusufa, izvijestio
nas je Mamer od Zuhrije, od Urveta, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla
je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) klanja od
(izvjesne, ili: od svake) noći jedanaest naklona (rekata). Pa kada je
(kada bi) izašla (pojavila se) zora, klanjao je (klanjao bi) dva naklona
(rekata) laka, zatim se povalio (zatim bi legao on) na svoju polovinu desnu dok
dođe (njegov) muezin (pozivač na molitvu-namaz), pa (da) pozove (da
bi pozvao na molitvu) njega.
GLAVA:
Kada je zanoćio bivajući čist (okupan, ili
očišćen za molitvu - pod abdestom).
PRIČAO
NAM JE Museded, rekao je: pričao nam je Mu'temir, rekao je: čuo sam
Mansura od Sa'da, sina 'Ubejdeta, pričao mi je Bera', sina 'Aziba, bio zadovoljan
Allah od njih dvojice, rekao je: Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i
spasio:
"Kada si
došao tvojoj (svojoj) ležnici (postelji na koju ćeš leći), pa
očisti se tvojim (tj. svojim) čišćenjem za (svoju) molitvu
(dakle: uzmi abdest ili sl.). Zatim se povali (tj. legni, lezi) na svoju
polovinu desnu (na desnu stranu) i reci:
"Moj
Bože! Predao sam (tj. Predajem) svoju osobu (svoju dušu) k Tebi, i prepustio
sam svoju stvar (svoj posao) k Tebi, i utekao sam (tj. zatražio sam
utočište za) svoja leđa k Tebi strahom i željom k Tebi. Nema
utočišta, a ni spasa od Tebe osim k Tebi. Vjerovao sam (tj. Ja vjerujem) u
Tvoju knjigu koju si spustio i u Tvoga vjerovijesnika kojega si poslao."
Pa ako si umro
(tj. ako umreš), umro si na (izvjesnome) načinu stvaranja (tj. na Islamu
koji je vjera ta što su ljudi stvoreni da je vjeruju i da je mogu lako
prihvatiti i shvatiti - a to će reći: umro si ti na prirodnoj vjeri
Islamu). I učini njih (tj. te navedene riječi i rečenice) zadnje
što govoriš (kada hoćeš da legneš)."
Pa sam rekao
tražim spominjanje njih (tj. tražeći ja spominjanje tih riječi i
podsjećanje na njih): "..... i u Tvoga poslanika kojega si
poslao." Rekao je: "Ne (tako nego ovako): "i Tvoga
vjerovijesnika kojega si poslao."
GLAVA
(onoga) šta govori kada je spavao (tj. kada je ustao nakon
spavanja).
PRIČAO
NAM JE Kabisate, pričao nam je Sufjan od Abdulmelika, od Rib'ije, sina
Hiraša, od Huzejfeta rekao je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, kada je (kada bi) odsjeo (sišao bi,
tj. prišao bi) k svojoj postelji, (bio bi on) rekao (ili: rekao bi):
"Sa
Tvojim imenom umirem i živim (ili: U Tvoje ime umirem i živim)." A kada je
(kada bi) ustao (nakon spavanja), rekao je (rekao bi):
"Hvala
Allahu koji je oživio nas poslije (onoga) što je usmrtio (umrtvio bio) nas, i k
Njemu je (naše) rasprostiranje (tj. ponovno proživljenje i oživljavanje)."
".....
tunširuha....." je (što i) "tuhridžuha": vadiš nju (tj. njih -
kosti).
(Time se misli na riječi Kur'ana koje po Asimovom
čitanju glase: "nunšizuha": podižemo njih - kosti.)
PRIČAO
NAM JE Sa'd, sin Rebi'a, i Muhammed, sin 'Ar'areta, rekla su njih dvojica:
pričao nam je Šubete od Ebu Ishaka, čuo je Bera'a, sina 'Aziba, da je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, zapovjedio (jednome) čovjeku.
A pričao nam je Adem, pričao nam je Šubete, pričao nam je Ebu
Ishak Hemdanija od Bera'a, sina 'Aziba, da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah
i spasio, oporučio (tj. preporučio jednome) čovjeku, pa je
rekao:
"Kada si
htio svoju ležnicu (dakle: kad ideš na spavanje), pa reci (prije spavanja):
"Moj
Bože! Predao sam (tj. Predajem) svoju osobu (dušu) k Tebi, i prepuštam svoju
stvar (svoj posao) k Tebi, i upravljam svoje lice k Tebi, i utječem svoja
leđa k Tebi željom i strahom k Tebi. Nema utočišta, a ni spasa od
Tebe osim k Tebi. Vjerovao sam (tj. Vjerujem) u Tvoju knjigu koju si spustio i
u Tvoga vjerovijesnika kojega si poslao."
Pa ako si umro
(ako umreš), umro si na (izvjesnome) načinu stvaranja (tj. Na vjeri, u
vjeri Islamu, na kojoj je svaki čovjek prvobitno stvoren, i koja je
prihvatljiva svakome)."
GLAVA
stavljanja (podmetanja svoje) desne ruke pod (svoj) desni
obraz.
PRIČAO MI
JE Musa, sin Ismaila, pričao nam je Ebu Avanete od Abdulmelika, od
Rib'ije, od Huzejfeta, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, kada je uzeo svoju ležnicu od
(izvjesne) noći (dakle: kada bi noću legao) stavio (bi, tj. bio bi
stavio, podmetnuo bi) svoju ruku pod svoj obraz, (i) zatim govori (zatim bi
govorio):
"Moj
Bože! Sa Tvojim imenom (U Tvoje ime) umirem i živim." A kada se je (tj.
kada bi se) probudio, rekao je (rekao bi on):
"Hvala
Allahu koji je oživio nas poslije (onoga) što je usmrtio (tj. umrtvio bio) nas
i k Njemu je (naše ponovno) rasprostiranje (tj. proživljenje)."
GLAVA
(izvjesnoga) spavanja na (svojoj) polovini desnoj.
PRIČAO
NAM JE Musedded, pričao nam je Abdulvahid, sin Zijada, pričao nam je
'Ala', sin Musejjeba, rekao je: pričao mi je moj otac od Bera-a, sina
'Aziba rekao je:
Bio je
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, kada je odsjeo (tj. došao,
prišao) k svojoj postelji, (da bi) spavao (tj. bio bi legao da spava) na svoju
polovinu desnu (na desnu stranu), zatim je rekao (zatim bi rekao):
"Moj
Bože! Predao sam (tj. Predajem) svoju osobu (dušu) k Tebi, i upravio sam svoje
lice k Tebi, i prepustio sam svoju stvar (posao) k Tebi, i utekao sam svoja
leđa k Tebi željom i strahom k Tebi. Nema utočišta, a ni spasa od
Tebe osim k Tebi. Vjerovao sam (tj. Vjerujem) u Tvoju knjigu koju si spustio, i
Tvoga vjerovijesnika kojega si poslao.."
I rekao je
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio: "Ko je rekao njih (te
riječi), zatim je umro (zatim umre) pod svojom noći (tom - umre te
noći, tu noć), umro je na (izvjesnome) načinu stvaranja (tj. na
islamskoj vjeri)."
".....
isterhebuhum....." je od (riječi) "rehbetun" (strah, tj.
"isterhebe" je proširena vrsta glagola od infinitiva ne izvedene
vrste "rehebe jerhebu rehbeten, rehbetun": strahovati, bojati se).
"Melekutun" je (što i) "mulkun": vlast. Primjer (takvih
riječi) je (i izreka): "Rehebutun hajrun min rehamutin": Strah
je bolji od milosti. Govoriš: Strahuješ (tj. Da strahuješ - to) je bolje od
(toga) da budeš milostiv.
(Ovo je istitrad. I u komentarima se kaže da nema nikakve
veze navođenje ovih riječi i ove izreke sa redovnim tekstom.)
GLAVA
(izvjesne) molbe (dove, tj. molitve) kada se probudio (kada
se probudi musliman) u (izvjesnoj) noći.
PRIČAO
NAM JE Alija, sin Abdullaha, pričao nam je Ibnu Mehdija, od Sufjana, od Selemeta,
od Kurejba, od Ibnu Abbasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, rekao je:
Zanoćio
sam (Prenoćio sam) kod Mejmune. Pa je ustao Vjerovijesnik, pomilovao ga
Allah i spasio, pa je došao svojoj nuždi, oprao je svoje lice i svoje dvije
ruke, zatim je zaspao. Zatim je ustao, pa je došao (izvjesnoj) mješini, pa je
pustio (tj. odriješio) njezinu svezu (uzicu, svezu). Zatim se očistio
(uzeo je abdest jednim umjerenim) čišćenjem između dva
čišćenja: nije umnožio, a već je dao doprijeti (tj. dao je
oprati ono što treba). Pa je klanjao. Pa sam ustao, pa sam se protezao (istezao
kao da ja ustajem iza sna) mrzenjem (tj. zbog neprijatnosti) da vidi da sam ja
bio (u stanju takvom da) pazim njega. Pa sam se očistio (abdestio sam). Pa
je ustao (on da) klanja, pa sam ustao od (tj. sa) njegove ljevice (lijeve
strane). Pa je uzeo za moje uho, pa je okrenuo (obrnuo) mene (na stranu) od
svoje desnice (dakle: premjestio me je na desnu stranu). Pa je bila sva (u
cijelosti) njeova molitva trinaest naklona (rekata). Zatim se povalio (tj.
Zatim je legao), pa je spavao, čak je puhao. A bio je, kada je spavao,
puhao (bi, tj. puhao bi kada spava). Pa je obznanio njemu (tj. Pa je pozvao sa
ezanom njega) Bilal za (na jutarnju) molitvu (sabah). Pa je klanjao, a nije se čistio
(ponovno). I bio je (običaja da) govori u svojoj molbi (dovi, molitvi
Allahu):
"Moj
Bože! Učini u mome srcu svjetlo, i u mome vidu svjetlo, i u mome sluhu
svjetlo, i od (tj. i na) mojoj desnici (desnoj strani) svjetlo, i na mojoj
ljevici (lijevoj strani) svjetlo, i iznad mene svjetlo, i ispod mene svjetlo, i
ispred mene svjetlo i ozadi (iza) mene svjetlo, i učini mi svjetlo."
Rekao je
Kurejb: I sedam (od tih riječi) su u (izvjesnome) sanduku (nosilima). Pa
sam susreo (sreo jednoga) čovjeka od djece Abbasa, pa je pričao meni
za njih (za ove riječi), pa je spomenuo (još i): "moj živac (nerv), i
moje meso, i moju krv, i moju dlaku i moju kožu (učini punom
svjetla)." I spomenuo je dva svojstva.
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Muhameda, pričao nam je Sufjan, rekao je: čuo
sam Sulejmana, sina Ebu Muslima, od Tavusa, od Ibnu Abbasa:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, kada je (tj. kada bi) ustao od (te)
noći (da) noću klanja (da klanja molitvu zvanu tehedždžud namaz),
(bio bi on) rekao (rekao bi):
"Moj
Bože! Tebi (svaka) hvala! Ti si svjetlo nebesa, i Zemlje (i onoga svakoga) ko
je u njima (u nebesima i Zemlji). I Tebi hvala, Ti si obdržavač
(zbrinjavač) nebesa i Zemlje i (onoga) ko je u njima. I Tebi hvala, Ti si
istinit, (istina), i Tvoje obećanje je istina, i Tvoj govor je istina, i
Tvoje susretanje je istina, i raj je istina, i Vatra (pakao) je istina, i
Čas je istina, i (Božiji) vjerovijesnici su istina i Muhammed je istina.
Moj Bože! Tebi sam se predao, i na Tebe sam se oslonio, i u Tebe sam vjerovao
(vjerujem), i k Tebi sam se zavraćao (tj. vratio - pokajao), i s Tobom sam
se prepirao (protiv bezvjernika) i k Tebi se sudim (tužim), pa oprosti mi (ono)
što sam proturio naprijed, i što sam izostavio (ostavio ozadi, ozada, iza), i
što sam tajio i što sam javno činio. Ti si (pravi) proturivač
naprijed, i Ti si (pravi) izostavljač (ostavljač ozadi, iza). Nema
božanstva osim Ti!" Ili: "Nema božanstva (nikakvoga drugoga) osim
Tebe!".
GLAVA
(izvjesnoga) veličanja i slavljenja (Allaha, tj.
izgovaranja "Allahu ekber!" i "Subhanallah!") kod (svoga)
spavanja (tj. kod lijeganja radi spavanja).
PRIČAO
NAM JE Sulejman, sin Harba, pričao nam je Šubete od Hakema, od Ibnu Ebu
Lejla-a, od Alije da se Fatima - na nju pozdrav (njoj mir)! - tužila (na ono,
ili zbog onoga) što susreće u svojoj ruci od (ručnoga) žrvnja
(mlinskoga kamena), pa je došla Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio,
(da ona) pita (tj. da traži od) njega (jednoga) slugu. Pa je našla njega
(Muhammeda a.s. kod kuće), pa je spomenula to Aiši. Pa pošto je došao,
izvijestila je njega (Aiša o tome). Rekao je (Alija):
Pa je došao
nama, a već smo uzeli naše ležnice (već smo legli). Pa sam otišao
(tj. počeo, krenuo da) ustanem (htio sam da ustanem), pa je rekao (meni):
"Tvoje
(Svoje) mjesto (ne napuštaj)." Pa je sjeo među nas, čak (da) sam
našao (tj. osjetio) hladnoću njegovih stopala (nogu) na svojim prsima, pa
je rekao:
"Zar
neću uputiti vas dvoje na (ono) što je bolje vama dvoma od sluge?! Kada
ste odsjeli (tj. pristupili) vas dvoje ka postelji vas dvoga, ili ste uzeli vas
dvoje ležnice vas dvoga (dakle: prije spavanja), pa veličajte vas dvoje
(tj. izgovorite "Allahu ekber!") trideset i tri puta, i slavite vas
dvoje (tj. izgovarajte "Subhanallah!") trideset i tri puta, i hvalite
vas dvoje (tj. i izgovorite "Elhamdu lillah!") trideset i tri puta,
pa to (ili: pa ovo) je bolje vama dvoma od sluge."
A od Šubeta,
od Halida, od Ibnu Sirina rekao je: Slavljenje je trideset i četiri puta
(tj. Izraz "Subhanallah!" treba reći trideset i četiri
puta).
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja sebe (tj. traženja utočišta i
zaštite sebi) i (izvjesnoga) čitanja (iz Kur'ana) kod (svoga) spavanja.
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Jusufa, pričao nam je Lejs, rekao je: pričao mi
je Ukajl od Ibnu Šihaba rekao je: izvijestio me je Urvete od Aiše, bio
zadovoljan Allah od nje, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio,
bio, kada je uzeo svoju ležnicu, puhao (je, bio bi punuo, puhnuo bi) u svoje
dvije ruke i čitao je sa muavvizatom (tj. i čitao bi, učio bi
sure zvane muavvizat) i potrao bi sa njima dvjema (sa rukama) svoje tijelo.
(Već je prošlo da su muavvizat ove sure: Kul Huvallahu,
Kul euzu bi Rabbil-feleki i Kul euzu bi Rabbinnasi.)
GLAVA.
PRIČAO
NAM JE Ahmed, sin Junusa, pričao nam je Zuhejr, pričao nam je Ubejdulah,
sin Umera, pričao mi je Seid, sin Ebu Seida, Makburija od svoga oca, od
Ebu Hurejreta rekao je: Rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:
Kada je odsjeo
(pristupio, prišao) jedan (od) vas ka svojoj postelji, pa neka otrese svoju
postelju sa unutricom svoga zastirača (tj. sa unutrašnjom stranom svoje
donje odjeće), pa (jer) zaista on neće znati (tj. ne zna čovjek)
šta je zamijenilo njega na njemu (na ležaju, tj. šta je došlo iza čovjeka
na postelju kada je čovjek zadnji puta ustao sa postelje). Zatim (će
da) govori:
"Sa
Tvojim imenom (ili: U Tvoje ime), moj Gospodaru, metnuo (stavio) sam svoju
stranu (tijela na postelju), i s Tobom (ili: u ime Tebe) podižem nju. Ako si
zadržao (tj. Ako zadržiš) moju dušu (tj. ako u ovom snu uzmeš moju dušu), pa
pomiluj nju. A ako si poslao (ako pošalješ ponovno u život) nju, pa čuvaj
nju sa (onim načinom) što čuvaš s njime (Svoje sluge, robove)
dobre."
Slijedio je
njega (Zuhejra) Ebu Damrete i Ismail, sin Zekerijja-a, od Ubejdullaha. A rekao
je Jahja i Bišr od Ubejdullaha, od Seida, od Ebu Hurejreta, od Vjerovijesnika,
pomilovao ga Allah i spasio. A predao je njega (ovaj hadis) Malik i Ibnu
'Adžlan od Seida, od Ebu Hurejreta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i
spasio.
GLAVA
(izvjesne) molbe (dove, molitve u) polovini (izvjesne, ili:
svake) noći.
PRIČAO
NAM JE Abdulaziz, sin Abdullaha, pričao nam je Malik od Ibnu Šihaba, od
Ebu Abdullaha Egarra i Ebu Selemeta, sina Abdurahmana, od Ebu Hurejreta, bio
zadovoljan Allah od njega, da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio,
rekao:
"Spušta
(Spusti) se naš Gospodar, blagoslovljen je i uzvišen je, svake noći ka
nebu (te) ovozemnosti (tj. na najbliže nebo) kada ostane zadnja trećina
(te) noći (i) govori (tj. govoreći On):
"Ko moli
Mene pa (da) odgovorim (uslišam) njemu? Ko pita (traži, moli od) Mene pa (da)
dadnem njemu? Ko traži oprost (od) Mene pa (da) oprostim njemu?"
GLAVA
(izvjesne) molbe (dove) kod (izvjesnoga) osamljivanja (tj.
kod osamljivanja radi vršenja prirodne nužde).
PRIČAO
NAM JE Muhamed, sin Ar'areta, pričao nam je Šubete od Abdulaziza, sina
Suhejba, od Enesa, sina Malika, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, kada je (kada bi) unišao (u
izvjesno) osamljivanje (tj. u nužnik, klozet), (bio bi) govorio (govorio bi
pred ulazak u nužnik):
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (Tebi) od (izvjesnih muških) ružnih
(nevaljalih, nečistih duhova) i (izvjesnih ženskih) ružnih (nevaljalih,
nečistih bića, tj. utječem se Tebi od nevaljalaca i
nevaljalica)."
GLAVA
(onoga) šta govori kada je osvanuo.
PRIČAO
NAM JE Musedded, pričao nam je Jezid, sin Zurej'a, pričao nam je
Husejn, pričao nam je Abdullah, sin Burejdeta, od Bušejra, sina Kaba, od
Šeddada, sina Evsa, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:
"Gospodin
(tj. Najbolji način izvjesnoga) traženja oprosta je:
"Moj
Bože! Ti si moj Gospodar. Nema božanstva osim Ti. Stvorio si me, i ja sam Tvoj
rob, i ja sam na Tvome ugovoru i Tvome obećanju što sam mogao (tj. koliko
mogu). Priznajem Tebi za Tvoju blagodat, i priznajem Tebi za svoj grijeh
(griješenje), pa oprosti meni, pa (tj. jer) zaista ono neće oprostiti (tj.
ne oprašta moje) grijehe (niko) osim Ti. Utječem se u Tebe (tj.
Utječem se Tebi) od zla (onoga) što sam napravio."
Kada je rekao
(ovo) kada omrkne, pa je umro (pa tada umre), unišao je (tj. unići će
u) raj, ili (je rekao): bio je od stanovnika raja. A kada je rekao (ovo) kada
osvane, pa je umro od njegovoga dana (tj. u danu toga jutra), slično njemu
(tj. isto tako - a to će reći: unići će u raj)."
PRIČAO
NAM JE Ebu Nuajm, pričao nam je Sufjan od Abdulmelika, sina 'Umejra, od
Rib'ije, sina Hiraša, od Huzejfeta rekao je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, kada je htio da spava, rekao (tj. bio
bi rekao, rekao bi):
"Sa
Tvojim imenom, moj Bože, umirem i živim." A kada se (kada bi se) probudio
iz svoga spavanja, rekao je (rekao bi):
"Hvala
Allahu koji je oživio nas poslije što je (bio) umrtvio nas i k Njemu je (naše
ponovno) rasprostiranje (tj. proživljenje)."
PRIČAO
NAM JE Abdan od Ebu Hamzeta, od Mansura, od Rib'ije, sina Hiraša, od Harešeta,
sina Hurra, od Ebu Zerra, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, kada je (kada bi) uzeo svoju
ležnicu od (izvjesne, ili: svake) noći, (bio bi) rekao (rekao bi):
"Moj
Bože! Sa Tvojim imenom (ili: U Tvoje ime) umirem i živim." Pa (A) kada se
probudio, rekao je:
"Hvala
Allahu koji je oživio nas poslije što je umrtvio nas i k Njemu je (naše ponovno
izvjesno) rasprostiranje (proživljenje)."
GLAVA
(izvjesne) molbe (dove) u (izvjesnoj) molitvi (u izvjesnome
klanjanju).
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Jusufa, izvijestio nas je Lejs, pričao mi je Jezid od
Ebul-Hajra, od Abdullaha, sina Amra, od Ebu Bekra Siddika, bio zadovoljan Allah
od njega, da je on rekao Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio:
"Pouči
me (jednu) molbu (dovu, molitvu, molenje što ću da) molim s njime (s tim
molenjem Allaha) u svojoj molitvi (u svome klanjanju - u namazu, na namazu)."
Rekao je:
"Moj
Bože! Zaista ja sam nasilje učinio svojoj osobi nasiljem mnogobrojnim, a
neće oprostiti (a ne oprašta naše) grijehe (niko drugi) osim Ti, pa
oprosti meni (jednim velikim) opraštanjem od (posebne strane, ili posebne
milosti koja se nalazi) kod Tebe, i pomiluj me, zaista Ti, Ti si veliki
opraštač, milostivi."
A rekao je Amr
od Jezida, od Ebul-Hajra zaista on je čuo Abdullaha, sina Amra, rekao je
Ebu Bekr, bio zadovoljan Allah od njega, Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i
spasio.
PRIČAO
NAM JE Alija, pričao nam je Malik, sin Suajra, pričao nam je Hišam,
sin 'Urveta, od svoga oca, od Aiše (da je ona rekla u vezi tumačenja
riječi iz Kur'ana) "..... i ne govori povišenim glasom u svojoj
molitvi (ne budi glasan mnogo u svojoj molitvi), i ne sakrivaj (ne spuštaj
mnogo glas) u njoj (u molitvi).....":
Spustila se
(ova objava, tj. ovaj ajet i ove riječi) o (izvjesnoj) molbi (dovi,
molenju).
PRIČAO
NAM JE Usman, sin Ebu Šejbeta, pričao nam je Džerir od Mansura, od Ebu
Vaila, od Abdullaha (Mes'udovoga), bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Bili smo
(običaja da) govorimo (tj. Govorasmo, govorili smo) u (svojoj) molitvi:
"Pozdrav na Allaha (Pozdrav Allahu)! Pozdrav na omsicu (na
tog-i-tog)!". Pa je rekao nama Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio,
jednoga dana:
"Zaista
Allah, On je selam (pozdrav, tj. On daje zdravlje - ili: On je spas, On daje
spas)."
("Selam" znači i pozdrav, i spas i mir - a to
sve daje Allah.)
"Pa kada
je sjeo (kada sjedne) jedan (od) vas u (svojoj) molitvi (tj. u svome klanjanju,
u namazu), pa neka rekne:
"Pozdravi
su za Allaha (radi Allaha, zbog Allaha - ili: pripadaju Allahu)....." do
njegovoga govora "..... dobre (dobrima).". Pa kada je rekao nju (tj.
tu skupinu riječi i rečenica), pogodio je (tj. obuhvatio je) svakoga
roba (koji je pokoran i odan) Allahu u (na) nebu i Zemlji, dobroga (roba).
Svjedočim da nema božanstva osim Allah, i svjedočim da je Muhamed
Njegov rob i Njegov poslanik. Zatim odabire sebi od (izvjesne) pohvale (zahvale
Allahu i molbe-dove Njemu) šta je htio (po želji svaki klanjač)."
GLAVA
(izvjesne) molbe (dove upućene Allahu) poslije
(izvjesne) molitve (namaza, tj. poslije klanjanja kao obredne molitve svakoga
vjernika).
PRIČAO MI
JE Ishak, izvijestio nas je Jezid, izvijestio nas je Verka' od Sumejja, od Ebu
Saliha, od Ebu Hurejreta: Rekli su:
"O
poslaniče Allaha! Otišli su stanovnici (izvjesnih) mnogoća (tj.
mnogih imanja - a to će reći: imućni, bogati ljudi) sa
(izvjesnim) stupnjevima (stepenima) i (izvjesnim) uživanjem (izvjesnom
blagodati) postojanim (trajnim)." Rekao je: "Kako to?" Rekao je:
"Klanjali su kao što smo klanjali (i mi - dakle: Klanjaju, kao što i mi
klanjamo), i borili su se kao što smo se (i mi) borili, a (uz to) trošili su od
viška svojih imanja, a nisu za nas (tj. a u nas nema nikakvih) imanja."
Rekao je:
"Pa zar
neću izvijestiti vas za (jednu) stvar (s kojom ima da) stignete (onoga) ko
je bio prije vas i (da) preteknete (onoga) ko je došao poslije vas, i neće
doći (ni) jedan sa sličnim (onome) što ste došli (tj. i neće
donijeti niko slično onome što ste vi donijeli), osim (onoga) ko je došao
sa sličnim njemu (tj. njoj - toj stvari)?! Slavite (tj. Izgovarate,
izgovarajte "Subhanallah!") u zadnjem dijelu (na kraju) svake molitve
deset (puta), i hvalite (izgovarate, izgovarajte "Elhamdu lillah!")
deset (puta) i veličate (i veličajte, tj. i izgovarate, izgovarajte
"Allahu ekber!") deset (puta)."
Slijedio je
njega (Verka-a) 'Ubejdulah, sin Umera, od Sumejja. A predao je njega (ovaj
hadis) Ibnu 'Adžlan od Sumejja i Redža-a, sina Hajveta. A predao je njega
(takođe) Džerir od Abdulaziza, sina Rufej'a, od Ebu Saliha, od Ebu
Derda-a. I predao je njega Suhejl od svoga oca, od Ebu Hurejreta, od
Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.
PRIČAO
NAM JE Kutejbete, sin Seida, pričao nam je Džerir od Mansura, od
Musejjeba, sina Rafi'a, od Verrada, slobodnjaka Mugireta, sina Šubeta, rekao
je:
Pisao je
Mugirete ka Muaviji, sinu Ebu Sufjana, da je poslanik Allaha, pomilovao ga
Allah i spasio, bio (običaja da) govori u zadnjem dijelu svake molitve
kada je pozdravio (kada je dao selam, predao selam u znak da je obredna molitva
završena):
"Nema
božanstva osim Allah, sam On, nema druga Njemu. Njemu je (sva, svaka) vlast, i
Njemu je (sva) hvala, i On je na svaku stvar moćan. Moj Bože! Nema
spriječioca (spriječitelja) za (ono) što si darovao (dao Ti). I nema
darovaoca za (ono) što si spriječio (Ti). I neće koristiti vlasniku
(izvjesnoga) udjela (tj. bogatstva) od Tebe (da ga spasi njegov) udjel (njegovo
bogatstvo)." A rekao je Šubete od
Mansura rekao je: Čuo sam Musejjeba.
GLAVA
govora Allaha, uzvišen je: "..... i klanjaj na njih
(tj. i moli za njih, blagoslovi ih)....." i (GLAVA onoga) ko je bio
naročit (osobit) svome bratu sa (izvjesnom) molbom osim (bez) svoje osobe
(tj. ko se molio Allahu naročito za svoga brata osim sebe, ili bez da se
molio za sebe).
A rekao je Ebu
Musa: Rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio: "Moj Bože!
Oprosti 'Ubejdu Ebu 'Amiru! Moj Bože! Oprosti Abdullahu, sinu Kajsa, njegov
grijeh!".
PRIČAO
NAM JE Musedded, pričao nam je Jahja od Jezida, sina Ebu 'Ubejda,
slobodnjaka Selemeta (Selemetovoga slobodnjaka), pričao nam je Selemete,
sin Ekvea (Ekve'a), rekao je:
Izašli smo sa
Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, ka Hajberu. Rekao je (jedan)
čovjek: "O Amire! Da si dao čuti nama od tvojih
stvarčica!" Pa je sišao (tj. počeo je da) pjeva tjeralicu sa
njima (tj. za njih i) opominje (tj. opominjući on i podsjećajući
on ove stihove - dakle: spominjući, govoreći on ove stihove):
"Tako mi
Allaha da nije Allaha, ne bismo se naputili....".
I spomenuo je
(još jednu) pjesmu osim ove, ali ja nisam zapamtio nju. Rekao je poslanik
Allaha, pomilovao ga Allah i spasio: "Ko je ovaj tjerač?" Rekli
su: "'Amir, sin Ekve'a." Rekao je: "Pomilovao ga Allah!" I
rekao je (jedan) čovjek iz (toga) naroda: "O poslaniče Allaha!
Da nisi (tj. Zašto nisi) dao uživati nama s njime?" Pa pošto se je
međusobno poredao (u bojne redove taj) narod (ti ljudi), borili su se (sa)
njima (tj. protiv njih - protiv stanovnika Hajbera) međusobno, pa se
pogodio'Amir sa drškom svoje sablje (svoga mača), pa je umro. Pa pošto su
omrknuli, naložili su mnogu vatru. Pa je rekao poslanik Allaha, pomilovao ga
Allah i spasio:
"Šta je
ova vatra (Kakva je ovo vatra)? Na kojoj (tj. Zbog koje) stvari (je) lože
(Zašto lože vatru)?" Rekli: "Na magarcima ljudskima (tj. Zbog
pitomih, domaćih magaraca)." Pa je rekao: "Prolijte (ono) što je
u njima (u loncima), i porazbijajte ih (lonce)." Rekao je (jedan)
čovjek: "O poslaniče Allaha! Zar nećemo proliti (ono) što
je u njima, i oprati ih (lonce, a da ih ne razbijamo)?" Rekao je:
"Ili (tako možete učiniti) to."
PRIČAO
NAM JE Muslim, rekao je: pričao nam je Šubete od 'Amra rekao je: čuo
sam Ibnu Ebu Evfa-a, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, rekao je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, kada je došao njemu čovjek sa
milostinjom (tj. kada bi mu donio neko milostinju da je on uruči
bijedniku), (bio bi) rekao (rekao bi):
"Moj
Bože! Blagoslovi na rod (obitelj) omsice (tog-i-tog)!" Pa je došao njemu
moj otac, pa je rekao (tj. blagoslovio je i molio je i za moga oca): "Moj
Bože! Blagoslovi na rod (obitelj) Ebu Evfa-a."
PRIČAO
NAM JE Alija, sin Abdullaha, pričao nam je Sufjan od Ismaila, od Kajsa
rekao je: čuo sam Džerira rekao je: Rekao je meni poslanik Allaha,
pomilovao ga Allah i spasio:
"Zar
nećeš odmoriti mene (Zar nećeš dati odmora meni) od Zul-Halese
(Zul-Halesata)?" A on je (tj. A Zul-Halesate je jedan uspravljeni) kip
(idol, ili kamen što) su bili (običaja da) obožavaju njega, naziva se (tj.
zvahu ga, zavli su ga) jemenska Ka'ba. Rekao sam: "O poslaniče
Allaha! Zaista ja sam (jedan) čovjek (takav da) neću biti (tj. da ne
bivam, nisam ja) čvrst na (svome) konjaništvu (tj. na konju u
jahanju)." Pa je lupio (jako udario) u moja prsa i rekao je:
"Moj
Bože! Učvrsti ga, i učini ga napućivačem,
napućenim." Rekao je: Pa sam izašao u (tj. među) pedeset
(konjanika) od (plemena) Ahmesa, od moga naroda. A ponekad je rekao (govorio)
Sufjan: Pa sam otišao u (jednoj) skupini od (sa jednom skupinom) moga naroda.
Pa sam došao njoj (toj obožavanoj figuri, kipu - ili zgradi u kojoj je bio taj
kip), pa sam spalio nju. Zatim sam došao Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i
spasio, pa sam rekao:
"O
poslaniče Allaha! Tako mi Allaha nisam došao tebi (nazad) dok (nisam
napravio to da) sam ostavio nju (tu zgradu u kojoj je taj kip) kao (izvjesnoga)
devca šugavoga." Pa je molio (Muhammed a.s.) za (pleme) Ahmes i njegovo
konjaništvo.
PRIČAO
NAM JE Seid, sin Rebi'a, pričao nam je Šubete od Katadeta rekao je:
čuo sam Enesa rekao je: Rekla je Ummu Sulejma Vjerovijesniku, pomilovao ga
Allah i spasio:
"Enes je
tvoj sluga." Rekao je: "Moj Bože! Umnoži njegovo imanje i njegovo
dijete (tj. i njegov porod, njegovu djecu), i blagoslovi njemu u (onome) što si
darovao (tj. što daruješ, dadneš, daš) njemu."
PRIČAO
NAM JE Usman, sin Ebu Šejbeta, pričao nam je Abdete od Hišama, od
njegovoga oca, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla je:
Čuo je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (jednoga) čovjeka (da) čita
u Bogomolji, pa je rekao:
"Pomilovao
ga Allah! Zaista već je opomenuo (napomenuo, podsjetio) mene toliko i
toliko ajeta (što) sam oborio njih (tj. što sam bio zaboravio na momenat njih)
u suri ovakoj i ovakoj (tj. u toj i toj suri)."
PRIČAO
NAM JE Hafs, sin Umera, pričao nam je Šubete, izvijestio me je Sulejman od
Ebu Vaila, od Abdullaha (Mes'udovoga) rekao je:
Razdjeljivao
je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (jednu) razdiobu, pa je rekao
(jedan) čovjek:
"Zaista
ovo je zaista (jedna) razdioba (raspodjela takva) što se nije htjelo s njom
lice Allaha." Pa sam izvijestio Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i
spasio. Pa se rasrdio, čak (tako da) sam vidio (njegovu) srdžbu u (na)
njegovome licu, i rekao je:
"Pomilovao
Allah Musa-a! Zaista već se je uznemirivao (uznemiravao) sa više (tj. sa
većim uznemirivanjem) od ovoga, pa se je strpio (pa je trpio)."
GLAVA
(onoga) što se mrzi od (izvjesnoga) slika (sroka, rime) u
(izvjesnoj) molbi (dovi upućenoj Uzvišenome Allahu).
PRIČAO
NAM JE Jahja, sin Muhameda sina Sekena, pričao nam je Habban, sin Hilala,
Ebu Habib, pričao nam je Harun El-Mukri', pričao nam je Zubejr, sin
Hirrita, od 'Ikrimeta, od Ibnu 'Abbasa rekao je:
"Pričaj
(svojim, ili: izvjesnim) ljudima svakoga petka jedanput. Pa ako nisi htio (samo
jedanput), pa (onda) dva puta (dvaput). Pa ako si umnožio (tj. A ako hoćeš
više puta), pa tri puta. I ne dosađuj (izvjesnim) ljudima ovaj Kur'an. I
neću naći (tj. I neka ne nađem) nikako (nipošto) tebe (da)
dođeš (izvjesnome) narodu, a oni su u (nekome) razgovoru od svoga
razgovora, pa (da) pričaš na njih (njima), pa (da) presiječeš na njih
(tj. njima) njihov razgovor, pa (da) dosadiš njima, ali (tj. nego ti) šuti. Pa
kada su zapovjedili tebi, pa (onda) im pričaj, a oni žele (strastveno
priželjkuju) njega (tvoje pričanje). Pa gledaj (izvjesni) slik (srok,
rimovanu prozu) od (izvjesne) molbe (dove, molitve), pa odstrani se njega
(slika, sroka, rime), pa (jer) zaista ja sam poznavao (ili susreo) poslanika
Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, i njegove drugove (tako da oni) neće
činiti (tj. da ne čine) osim to." Misli (na to da) neće
činiti (tj. da ne čine ništa drugo) osim to (izvjesno) odstranjivanje
(ne korištenje, čuvanje, klonjenje od slika, sroka, rime u molbi-dovi
upućivanoj Allahu Uzvišenome).
GLAVA:
Neka odlučno iskazuje (svoje) pitanje (tj. svoju molbu,
dovu, molitvu), pa zaista ono nema prisiljivača Njemu.
PRIČAO
NAM JE Musedded, pričao nam je Ismail, izvijestio nas je Abdulaziz od
Enesa rekao je: Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:
"Kada je
molio (Kada moli, kada upućuje dovu) jedan (od) vas, pa neka odlučno
(jasno) iskaže (svoje) pitanje (molbu Uzvišenome Allahu), a neka ne govori
nipošto (nikako ovim izrazom): "Moj Bože! Ako si htio (tj. Ako
hoćeš), pa daruj (dadni) mi", pa (jer) zaista ono nema (nikakvoga)
prisiljivača (ili: tražioca prisiljavanja) Njemu."
(Dakle: Niko ne može prisiliti Allaha na nešto, pa ni na, ni
za neku molbu-dovu s kojom se na ovaj način moli Uzvišeni Allah.)
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Meslemeta, od Malika, od Ebu Zinada, od Aaredža, od Ebu
Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, da je poslanik Allaha, pomilovao ga
Allah i spasio, rekao:
"Neka ne
govori nipošto (nikako) jedan (od) vas: "Moj Bože! Oprosti mi ako si htio
(ako hoćeš), moj Bože, pomiluj me ako si htio (ako hoćeš)." Neka
odlučno iskaže (moli za svoje) pitanje (tj. svoju molbu), pa (jer) zaista
ono nema prisiljivača Njemu."
GLAVA:
Odgovara se (tj. Odgovoriće se na molbu, uslišaće
se molba-dova izvjesnome) robu dok (rob) nije žurio (dok ne žuri da mu se
usliša).
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Jusufa, izvijestio nas je Malik od Ibnu Šihaba, od Ebu
'Ubejda, slobodnjaka Ibnu Ezhera (Ibnu Ezherovoga), od Ebu Hurejreta da je
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:
"Odgovara
se (tj. Uslišaće se molba-dova) jednome (tj. svakome od) vas dok nije
žurio (i) govori (tj. govoreći on): "Molio sam, pa se nije odgovorilo
(uslišalo) meni."
GLAVA
podizanja (svojih) ruku u (svojoj) molbi.
A rekao je Ebu
Musa Eš'arija: Molio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, zatim je
podigao svoje dvije ruke, i vidio sam bjelinu njegova dva pazuha (bjelinu
njegovih pazuha). A rekao je Ibnu Umer: Podigao je Vjerovijesnik, pomilovao ga
Allah i spasio: "Moj Bože! Zaista ja se čistim (oglašavam se nevin,
tj. ograđujem se) k Tebi od (onoga) šta je napravio Halid."
Rekao je Ebu
Abdullah: A rekao je Uvejsija: Pričao mi je Muhamed, sin Džafera, od
Jahja-a, sina Seida, i Šerika, njih dvojica su čula Enesa od
Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio: Podigao je svoje dvije ruke
čak (da) sam vidio bjelinu njegova dva pazuha.
GLAVA
(izvjesne) molbe bez (da je) okrenut prema Strani (onaj ko
upućuje molbu Uzvišenome Allahu, tj. ne okrećući se prema Strani
- kibli).
PRIČAO
NAM JE Muhamed, sin Mahbuba, pričao nam je Ebu Avanete od Katadeta, od
Enesa, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Dok
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, predikuje (u) petak (petkom), pa je
ustao (kad ustade jedan) čovjek pa je rekao (pa reče): "O poslaniče
Allaha! Moli Allaha, da napoji (kišom) nas." Pa se je naoblačilo
nebo, i dala nam se kiša čak (da) nije bio skoro (blizu izvjesni)
čovjek (u stanju da) dopre ka svome stanu. Pa nismo prestali da dobivamo
kišu (nije nam se prestala davati kiša) do iduće džum'e (tj. do
idućega petka). Pa je ustao (taj isti) čovjek, ili (neki drugi) osim
njega pa je rekao:
"Moli
Allaha, da promijeni nju (kišu u nekom drugom pravcu) od nas, pa već smo
se potopili (tj. pa već se pogušismo)." Pa je rekao:
"Moj
Bože! Okolo dviju strana nas (tj. Okolo, oko nas neka pada), a ne (više) na
nas!" Pa je počeo (izvjesni) oblak (da) se siječe okolo Medine,
a neće kišiti (tj. a ne kiši, ne daje kišu) stanovnicima Medine (više).
GLAVA
(izvjesne) molbe okrećući se prema Strani (onaj
koji moli Uzvišenoga Allaha).
PRIČAO
NAM JE Musa, sin Ismaila, pričao nam je Vuhejb, pričao nam je Amr,
sin Jahja-a, od 'Abbada, sina Temima, od 'Abdullaha, sina Zejda, rekao je:
Izašao je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, ka ovome klanjalištu (da) traži
napajanje (tj. kišu), pa je molio i tražio je napajanje (tj. i molio je za
kišu), zatim se okrenuo prema Strani (kibli, Ka'bi) i izvrnuo je svoj
ogrtač (ili: prevrnuo je svoj ogrtač).
GLAVA
molbe (dove, molitve) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i
spasio, (koju molbu, molitvu je činio) svome slugi za dužinu (njegovoga)
života i mnogoću (množinu) njegovoga imanja.
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Ebul-Esveda, pričao nam je Haremija, pričao nam
je Šubete od Katadeta, od Enesa, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je: Rekla
je moja majka:
"O
poslaniče Allaha! Tvoj sluga (poslužitelj) je Enes. Moli Allaha za
njega." Rekao je: "Moj Bože! Umnoži njegovo imanje i njegovo dijete
(tj. i njegovu djecu), i blagoslovi njemu u (onome) što si dao (darovao)
njemu."
GLAVA
(izvjesne) molbe kod (izvjesne) tuge (jada, žalosti).
PRIČAO
NAM JE Muslim, sin Ibrahima, pričao nam je Hišam, pričao nam je
Katadete od Ebul-'Alijeta, od Ibnu Abasa rekao je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) moli kod
(izvjesne) tuge (muke, jada i) govori (tj. govoreći on ovo, ovako):
"Nema
božanstva osim Allah, Gospodar nebesa i Zemlje i Gospodar (izvjesnoga)
prijestolja velikoga."
PRIČAO
NAM JE Musedded, pričao nam je Jahja od Hišama, sina Ebu Abdullaha, od
Katadeta, od Ebul-'Alijeta, od Ibnu Abbasa da je poslanik Allaha, pomilovao ga
Allah i spasio, bio (običaja da) govori (tj. govoraše) kod (izvjesne)
tuge:
"Nema
božanstva osim Allah veliki, blagi. Nema božanstva osim Allah, Gospodar
(izvjesnoga) prijestolja velikoga. Nema božanstva osim Allah, Gospodar nebesa,
i Gospodar Zemlje i Gospodar (izvjesnoga) prijestolja plemenitoga (,jer sa toga
prijestolja dolazi stvorenjima milost koja je odraz plemenitosti)."
A rekao je
Vehb: Pričao nam je Šubete od Katadeta slično njemu (navedenome
hadisu).
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja (traženja utočišta i zaštite
sebi) od truda (izvjesne, ili: svake) kušnje (nesreće).
PRIČAO
NAM JE Alija, sin Abdullaha, pričao nam je Sufjan, pričao mi je
Sumejj od Ebu Saliha, od Ebu Hurejreta rekao je:
Bio je
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) se utječe
(tj. da traži utočišta i zaštite sebi) od truda (izvjesne) kušnje
(nesreće), i stizanja (izvjesne) nesretnosti, i zla (izvjesne) sudbine i
zluradosti (izvjesnih, ili: sviju) neprijatelja. Rekao je Sufjan: Hadis
(navedeni sadrži, spomenuo) je tri (od navedene četiri stvari u njemu),
povećao (dodao) sam ja jednu (od te četiri nabrojane stvari),
neću znati (tj. ne znam) koja (od) njih je ona (ta što sam je ja
dodao).
(Neki kažu da je to: i zluradost neprijatelja.)
GLAVA
molbe (molitve) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio:
"Moj Bože! Druga najvišega (hoću, ili odabirem sebi)."
PRIČAO
NAM JE Seid, sin 'Ufejra, rekao je: pričao mi je Lejs, rekao je:
pričao mi je Ukajl od Ibnu Šihaba, izvijestio me je Seid, sin Musejjeba, i
Urveta, sin Zubejra, u (tj. među) ljudima od stanovnika nauke (tj.
među nekim ljudima od učenih ljudi) da je Aiša, bio zadovoljan Allah
od nje, rekla:
Bio je
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) govori, a on je
zdrav:
"Neće
se uzeti (tj. Neće se usmrtiti ni jedan) vjerovijesnik nikada do (da) vidi
svoje sjedište od raja (tj. u raju), zatim se dadne izabrati njemu." Pa
pošto je odsjeo s njim (tj. kod njega čas njegove smrti), a njegova glava
je na mome stegnu, zanesvijestilo se je njemu (jedan) čas, zatim se je
osvijestio (došao je k sebi), pa je podigao svoj pogled ka (tome) stropu
(plafonu), zatim je rekao:
"Moj
Bože! Druga najvišega (hoću, odabirem sebi)!" Rekla sam: Tada
neće sebi izabrati nas. I znala sam da je ono (to taj izvjesni) hadis koji
pričaše nama, a on je zdrav (tj. kada je on bio zdrav). Rekla je: Pa je to
bila zadnja riječ (što) je govorio s njom (tj. koju je izgovorio):
"Moj Bože! Druga najvišega!".
GLAVA
(izvjesne) molbe za (svoju) smrt i (svoj) život.
PRIČAO
NAM JE Museded, pričao nam je Jahja od Ismaila, od Kajsa rekao je:
Došao sam
Habbabu, a već se je spaljivao (usijanim željezom) sedam (puta), (i) rekao
je: "Da nije (to) da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio,
zabranio nama da molimo za (svoju) smrt, zaista bih molio za nju."
(Dakle: Zaista da nam nije Muhammed a.s. zabranio da molimo
za smrt, zaista bih molio za nju.)
PRIČAO
NAM JE Muhamed, sin Musenna-a, pričao nam je Jahja od Ismaila rekao je:
pričao mi je Kajs, rekao je:
Došao sam
Habbabu, a već se spaljivao (tj. pržio se usijanim željezom) sedam (puta)
u svome stomaku (tj. zbog bolesti neke u stomaku, ili zbog neke rane u stomaku,
na stomaku). Pa sam čuo njega (tj. Habbaba da) govori:
"Da nije
(to) da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, zabranio nama da molimo
za (svoju) smrt, zaista bih molio za nju (tj. molio bih da umrem)."
PRIČAO
NAM JE Ibnu Selam, izvijestio nas je Ismail, sin 'Ulejjeta, od Abdulaziza, sina
Suhejba, od Enesa, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je: Rekao je poslanik
Allaha, pomilovao ga Allah i spasio:
"Neka ne
želi nikako (nipošto) jedan (tj. ni jedan) od vas (svoju) smrt zbog (neke)
štete (teškoće što) je odsjela s njim (tj. koja je zadesila njega). Pa ako
je bio (u takvoj prilici i muci da) nema mimoilaženja (od toga da bude neki)
želilac (svoje) smrti (ako to već ne može izbjeći da ne kaže to - tu
molbu za smrt), pa neka govori (tj. neka rekne ovako):
"Moj Bože!
Oživi me (tj. Daj mi da živim dotle) dok je bio (dok bude moj) život bolji meni
(od moje smrti), a usmrti me, kada je bila (tj. kada bude moja) smrt bolja meni
(od života)."
GLAVA
(izvjesne) molbe za (izvjesnu) djecu sa blagoslovom (Svojim
da ih Uzvišeni Allah obdari i obaspe) i (GLAVA) potiranja (tj. milovanja)
njihovih glava (tj. dječijih glava).
A rekao je Ebu
Musa: Rodio se meni (jedan) dječak, i molio je za njega Vjerovijesnik,
pomilovao ga Allah i spasio, sa (izvjesnim) blagoslovom (da ga obdari i obaspe
Uzvišeni Allah, tj. i molio je njemu Muhammed a.s. za Božiji blagoslov).
PRIČAO
NAM JE Kutejbete, sin Seida, pričao nam je Hatim od Dža'da, sina
Abdurahmana, rekao je: čuo sam Saiba, sina Jezida, (da) govori:
Odvela je mene
moja tetka ka poslaniku Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa je rekla:
"O poslaniče Allaha! Zaista sin moje sestre je bolan
(bolestan)." Pa je potrao moju glavu i molio je za mene (tj. meni) sa
blagoslovom (tj. za blagoslov). Zatim se očistio (uzeo abdest za molitvu,
namaz, klanjanje). Pa sam pio od njegove vode za čišćenje (koja je
preostala). Zatim sam ustao iza (ozadi) njegovih leđa, pa sam pogledao ka
njegovom pečatu (prstenu vjerovijesništva, tj. mladežu kao znaku
vjerovijesništva koji je stajao, koji se nalazio) između njegove dvije
plećke (između njegova dva pleća) kao dugme (poput dugmeta, puce
izvjesne) mladoženjine sobe (koja je napravljena slično šatoru od komada
platna koje je povezano sistemom dugmadi ilika, rupica za dugmad).
(Neki opet kažu da izraz "misle zirril-hadželeti"
znači: kao jaje prepelice, jer izraz "el-hadželetu" znači i
ptica prepelica, a znači i maldina, mladoženjina soba. Prema ovome drugome
tumačenju, mladež je bio kao jaje prepelice.)
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Jusufa, pričao nam je Ibnu Vehb, pričao nam je
Seid, sin Ebu Ejuba, od Ebu 'Akila da je on bio (u prilici da) izađe s
njim (ponekad) njegov djed Abdullah, sin Hišama, od (izvjesne) pijace, ili ka
(izvjesnoj) pijaci (trgu, čaršiji), pa (sebi) kupi (izvjesnu) hranu. Pa
susretne njega Ibnuz-Zubejr i Ibnu Umer, pa govore (reknu) njih dvojica:
"Udruži
nas (sa sobom u tu hranu što si je kupio), pa (jer) zaista je Vjerovijesnik,
pomilovao ga Allah i spasio, već molio za tebe sa (izvjesnim) blagoslovom
(tj. molio je tebi za blagoslov od Allaha)." Pa (je) udružio (on) njih. Pa
ponekad je pogodio (tj. ćario, zaradio izvjesnu) samaricu (devu) kao što
je ona (tj. cijelu nju, zaradio bi devu), pa pošalje nju ka (svome) stanu.
PRIČAO
NAM JE Abdulaziz, sin Abdullaha, pričao nam je Ibrahim, sin Sa'da, od
Saliha, sina Kejsana, od Ibnu Šihaba, izvijestio me je Mahmud, sin Rebi'a, a on
je (onaj) koji je (taj što je iz usta svojih vodu) štrcnuo (u mlazu polio)
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, u njegovo lice, a on je (bio)
dječak, (stavivši vodu u svoja usta) iz njihovoga bunara.
PRIČAO
NAM JE 'Abdan, izvijestio nas je Abdullah, izvijestio nas je Hišam, sin
'Urveta, od svoga oca, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (u takvim prilikama da) se donesu
(izvjesna) djeca (njemu), pa (on) moli za njih. Pa se donijelo njemu (neko,
jedno) dijete, pa se (ono) upišalo (pomokrilo) na njegovu odjeću. Pa je
pozvao za vodu (da mu se donese voda), pa je proslijedio (polio) nju na nju (na
odjeću, tj. polio je tu vodu na onu odjeću), a nije prao nju.
PRIČAO
NAM JE Ebul-Jeman, izvijestio nas je Šuajb od Zuhrije, izvijestio me je
Abdullah, sin Sa'lebeta sina Su'ajra, a bio je poslanik Allaha, pomilovao ga
Allah i spasio, već potrao od njega (tj. potrao njega, potrao ga je,
pomilovao ga po licu, ili po očima), (taj je Abdullah pričao) da je
on vidio Sa'da, sina Ebu Vakkasa, (da) nepari sa (jednim) naklonom (tj. da
obavlja neparnu molitvu - vitr namaz samo jedan rekat).
GLAVA
(izvjesnoga) molenja milosti (blagoslova od Uzvišenoga
Allaha) na Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.
PRIČAO
NAM JE Adem, pričao nam je Šubete, pričao nam je Hakem, rekao je:
čuo sam Abdurahmana, sina Ebu Lejla-a, rekao je: Susreo je mene Ka'b, sin
'Udžreta, pa je rekao:
"Zar
neću pokloniti tebi (jedan) poklon?!
(To jest: Daj da ti poklonim jedan poklon u znanju, da te poučim
nešto!) Zaista je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, izašao nama, pa
smo rekli: "O poslaniče Allaha! Već smo znali (tj. Već znamo
to) kako (da) pozdravljamo tebe. Pa kako (da mi) molimo milost (pomilovanje,
blagoslov) na tebe?" Rekao je: "Pa recite (govorite ovako):
"Moj
Bože! Blagoslovi na Muhameda (Pomiluj Muhameda) i na rod (obitelj) Muhameda kao
što si blagoslovio na rod Ibrahima, zaista Ti si mnogo hvaljen i slavan. Moj
Bože! Blagosiljaj na Muhameda i na rod Muhameda kao što si blagosiljao na rod
Ibrahima, zaista Ti si mnogo hvaljen i slavljen (ili: slavan)."
(Riječ "salli" i "barik" su
približnoga značenja. U daljem tekstu upotrebljavaće se za
"salli" prevod: pomiluj. Za "barik" će se
upotrebljavati prevod "blagosiljaj". Takav prevod je trebao da bude i
u navedenom tekstu. Ipak i u navedenome tekstu je napravljena neznatna razlika
pomoću izraza "blagoslovi" i "blagosiljaj".)
PRIČAO
NAM JE Ibrahim, sin Hamzeta, pričao nam je Ibnu Ebu Hazim i Deraverdija,
od Jezida, od Abdullaha, sina Habbaba, od Ebu Seida Hudrije rekao je: Rekli
smo:
"O
poslaniče Allaha! Ovo je pozdrav na tebe (kako već znamo i
činimo sa izrazom: "Esselamu alejke!"), pa kako (da) salat
(salavat) činimo na tebe (tj. kako da molimo milost, pomilovanje na
tebe)?"
(Po nekima izraz "salla ala", odnosno
"salat" od Allaha na Svoga nekoga vjerovijesnika i poslanika
znači "pohvala, pohvaljivanje" na toga vjerovijesnika i
poslanika od Allaha Uzvišenoga, pa bi onda moglo da se prevede ovdje i u
sličnim tekstovima "fe kejfe nusalli: pa kako da molimo pohvalu na
tebe, za tebe?".)
Rekao je:
"Recite (Govorite):
"Moj
Bože! Pomiluj (Pohvali) na Muhameda, Tvoga (Svoga) roba i Tvoga poslanika kao
što si pomilovao (pohvalio) na Ibrahima. I blagosiljaj na Muhameda i rod
(obitelj) Muhameda kao što si blagosiljao na Ibrahima i rod Ibrahima."
GLAVA:
Da li (će da) se moli pomilovanje (milost, pohvala) na
(nekoga drugoga) osim Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, (tj. da li
se može upotrebiti izraz "Allahumme salli ....." na, za nekoga
drugoga osim Muhammeda a.s.)?
(Neki kažu da je taj izraz dozvoljeno upotrijebiti samo za
Muhammeda a.s., a neki kažu može uz njega za druge da se taj izraz upotrijebi,
a neki kažu može i za druge bez spominjanja Muhammeda a.s.)
I (o tome je)
govor Allaha, uzvišen je: "..... i pomiluj na njih, zaista tvoja
pomilovanja su mir (tj. spokojstvo) za njih.....".
(To jest: "..... i blagoslovi ih, traži milost,
pomilovanje za njih, zaista tvoja blagosiljanja, tvoje molbe za milost su mir i
spokojstvo za njih.....".)
PRIČAO
NAM JE Sulejman, sin Harba, pričao nam je Šubete od Amra, sina Murreta, od
Ibnu Ebu Evfa-a rekao je:
Bio je, kada
je donio (kada bi donio neki) čovjek Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i
spasio, svoju milostinju (da je on podijeli siromašnima), (bio bi Muhammed
a.s.) rekao:
"Moj
Bože! Pomiluj na njega (tj. Blagoslovi ga)!" Pa je donio njemu moj otac
svoju milostinju, pa je rekao: "Moj Bože! Pomiluj (tj. Blagoslovi) na rod
(na obitelj) Ebu Evfa-a!"
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Meslemeta, od Malika, od Abdullaha, sina Ebu Bekra, od
njegovoga oca, od Amra, sina Sulejma, Zurekije, izvijestio me je Ebu Humejd
Saidija da su oni rekli:
"O
poslaniče Allaha! Kako (ćemo mi da) salat (salavat) činimo na
tebe (tj. Kako da molimo pomilovanje, pohvalu tebi)?" Rekao je:
"Recite (Govorite ovako):
"Moj
Bože! Pomiluj na Muhameda, i njegove supruge i njegovo potomstvo kao što si
pomilovao na rod Ibrahima. I blagosiljaj na Muhameda, i njegove supruge (žene)
i njegovo potomstvo kao što si blagosiljao na rod Ibrahima, zaista Ti si
(Uzvišeni Bože,) mnogo hvaljen i slavan."
GLAVA
govora Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio: "Ko
(je bio u takvoj prilici da) sam uznemirio njega, pa učini njega (tj.
učini to uznemirivanje) njemu (jednim) očišćenjem i
milošću."
PRIČAO
NAM JE Ibnu Salih, pričao nam je Ibnu Vehb, izvijestio me je Junus od Ibnu
Šihaba, izvijestio me je Seid, sin Musejjeba, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan
Allah od njega, da je on čuo Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio,
(da) govori:
"Moj
Bože! Pa koji god vjernik je (taj što) sam psovao (grdio) njega, pa učini
to njemu (jednim) približavanjem ka Tebi (na) sudnjem danu (tj. pa učini
mu to kao jedno dobro djelo koje će da ga približi k Tebi na sudnjem
danu)."
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja (sebe, tj. traženja utočišta i
zaštite sebi) od (tj. protiv izvjesnih) kušnji (smutnji, iskušenja).
PRIČAO
NAM JE Hafs, sin Umera, pričao nam je Hišam od Katadeta, od Enesa, bio
zadovoljan Allah od njega:
Pitali su
(jednom mnoge stvari) poslanika Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, čak
su ponavljali (ustrajno postavljali, tj. dosađivali) njemu (izvjesnim)
pitanjem. Pa se rasrdio, pa se popeo (na svoju) govornicu (propovjedaonicu), pa
je rekao:
"Nećete
pitati mene danas (ni) o (jednoj) stvari (pa da će biti drukčije)
osim (tako da) sam objasnio (tj. da ću objasniti) nju vama." Pa sam
počeo (da) gledam desno i lijevo, pa kada li je svaki čovjek
zamotavač svoje glave (tj. svaki čovjek je zamotao svoju glavu) u
svoju odjeću (i) plače (tj. plačući on)! Pa kada li (jedan)
čovjek (koji) je bio, kada se svađao (prepirao sa izvjesnim) ljudima,
(bio je u nezgodi da) se zove (naziva vežući se on) za (nekoga drugoga)
osim svoga oca (tj. nazivaše se on kopiletom, nezakonitim djetetom), pa je
rekao (pa je pitao, upitao):
"O
poslaniče Allaha! Ko je moj otac (pravi)?" Rekao je:
"Huzafete." Zatim je počeo Umer (da govori), pa je rekao:
"Zadovoljili smo se sa Allahom (kao svojim) Gospodarem, i sa Islamom (kao
svojom) vjerom i sa Muhammedom, pomilovao ga Allah i spasio, (kao svojim)
poslanikom (našim od Allaha poslanim). Utječemo se u Allaha (Utječemo
se Allahu) od (izvjesnih) kušnji (iskušenja, nezgoda)." Pa je rekao
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio: "Nisam vidio u (vezi
svakoga, ili u vezi izvjesnoga) dobra i zla kao danas (tako nešto) nikada.
Zaista ono uobličio se je (uslikao se je, prikazao se) meni raj i Vatra
(tj. i pakao), čak sam vidio njih dvoje (tj. raj i pakao) iza (svoga, ili:
iza izvjesnoga) zida."
A bio je
Katadete (običaja da) spominje kod ovoga hadisa ovaj ajet: "O (vi)
koji ste vjerovali, ne pitajte o (nekakvim) stvarima, ako se (one) pokažu vama,
biće loše (neprijatne) vama.....".
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja (sebe, molenja i traženja
utočišta i zaštite u Allaha) od nadvladavanja (izvjesnih) ljudi (tj. da ga
ne nadjačaju izvjesni ljudi).
PRIČAO
NAM JE Kutejbete, sin Seida, pričao nam je Ismail, sin Džafera, od Amra,
sina Ebu Amra, slobodnjaka Muttaliba, sina Abdullaha sina Hantaba, da je on
čuo Enesa, sina Malika (da) govori: Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga
Allah i spasio, Ebu Talhatu:
"Traži
nama (jednoga) dječaka od vaših dječaka (da) poslužuje (služi) mene."
Pa je izašao sa mnom (tj. Pa je izveo mene) Ebu Talhate (i) čini (tj.
učinivši on) sujahačem mene iza njega (tj. iza sebe). Pa sam bio (u
prilici da) služim (tj. Pa posluživah ja) poslanika Allaha, pomilovao ga Allah
i spasio, kada god (kad god) je sišao (odsjeo). Pa sam bio (u prilici više puta
da) čujem njega (tj. slušah ga da) umnožava da govori (tj. da mnogo govori
ovo):
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (tj. Tebi da me zaštitiš i spasiš) od
(izvjesne, ili: od svake) brige, i žalosti, i nemoći, i lijenosti, i
škrtosti, i strašljivosti, i iskrivljenosti (tj. težine) dugovanja i
nadvladavanja ljudi."
Pa nisam
prestao (da) služim njega, čak smo došli iz Hajbera. I došao je (Muhammed
a.s.) sa Safijom, kćeri Hujejja, (a) već je obuhvatio nju (tj. on je
uzeo nju već u Hajberu iz ratnoga plijena koji je dobijen u borbi na
Hajberu). Pa sam bio (više puta u prilici da) vidim njega (da on) skuplja
(zaokružuje) iza sebe sa kaputom ili odjećom (nekakvom okolo devine grbe,
tj. pravi okolo, oko devine grbe jastučić od nekoga kaputa ili
odjeće zato da bi mogla sjesti, uzjahati Safijja), (a) zatim učini
sujahačem nju iza sebe (tj. posadi je iza sebe na svoju devu). Te kada smo
bili u (mjestu) Sahbi, napravio je (jelo od datula, masla i sira zvano) hajs u
(jednoj) koži. Zatim je poslao mene, pa sam pozvao (neke) ljude, pa su jeli. I
bilo je to njegovo građenje (sklapanje) sa njom (bračnih odnosa, tj.
to je bila njegova spratnja sa njom). Zatim se okrenuo (tj. krenuo je prema
Medini), dok se pokazao njemu Uhud. Rekao je:
"To je
(ili: Ovo je) brdašce (koje) voli nas i (mi) volimo njega." Pa pošto se
natkučio nad Medinu, rekao je:
"Moj
Bože! Zaista ja zabranjujem (tj. ja proglašavam svetim tlom sve ono zemljište
Medine) što je između njezina dva brda, slično (kao) što je zabranio
(proglasio svetim) Ibrahim Meku. Moj Bože! Blagoslovi njima u njihovome muddu i
njihovome sa'u (tj. i u njihovoj manjoj mjeri i u njihovoj većoj mjeri -
jer mudd je četvrtina od sa'a)."
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja (sebe) od kazne groba (u svome
grobu).
PRIČAO
NAM JE Humejdija, pričao nam je Sufjan, pričao nam je Musa, sin
Ukbeta, rekao je: čuo sam Umu Halidu, kćer Halida - rekao je:
A nisam
čuo (ni) jednoga (tj. nikoga da) je čuo (to) od Vjerovijesnika,
pomilovao ga Allah i spasio, osim nje - rekla je: Čula sam Vjerovijesnika,
pomilovao ga Allah i spasio, (da) se utječe od kazne (svoga) groba.
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja (sebe) od (svoje) škrtosti.
PRIČAO
NAM JE Adem, pričao nam je Šubete, pričao nam je Abdulmelik od
Mus'aba rekao je:
Bio je Sa'd
(običaja da) zapovijeda za pet (stvari) i spominje (spominjaše) ih od
Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, da je on bio (običaja da)
zapovijeda (tj. da on zapovijedaše) za njih:
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (tj. utječem se Tebi) od (izvjesne,
ili: od svoje) škrtosti, i utječem se Tebi od strašljivosti, i
utječem se Tebi od (toga) da se vratim ka najnižem (najslabijem stupnju
svoga) života, i utječem se Tebi od kušnje (izvjesne) ovozemnosti - misli
(na) kušnju Velikoga Lažova (Dedždžala-Antihrista) - i utječem se Tebi od
kazne groba."
PRIČAO
NAM JE Usman, sin Ebu Šejbeta, pričao nam je Džerir od Mansura, od Ebu
Vaila, od Mesruka, od Aiše rekla je:
Unišle su meni
(nekakve) dvije starice od starica Židova Medine, pa su njih dvije rekle meni:
"Zaista stanovnici (tih) grobova kažnjavaju se u svojim grobovima."
Pa sam smatrala lažnim njih dvije (mislila sam da one lažu to što su rekle), i
nisam dala (tj. nisam pokazala blagodarnosti, blagonaklonosti) da potvrdim njih
dvije (tj. da smatram istinitim njih dvije), pa su izašle njih dvije. I unišao
je meni Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, pa sam rekla: "O
poslaniče Allaha! Zaista (nekakve) dvije starice.....", i spomenula
sam njemu (šta se dogodilo, šta su mi rekle). Pa je rekao:
"Istinite
su bile njih dvije (tj. Istinu su rekle). Zaista oni se kažnjavaju (jednom)
kaznom (takvom da) čuju nju (izvjesne) životinje, sve one (sve od
njih)." Pa nisam vidjela njega poslije (ni) u (jednoj) molitvi
(drukčije) osim (tako da) se utjecao (tj. molio Uzvišenome Allahu za
utočište i zaštitu) od kazne groba.
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja od kušnje (iskušenja svoga) života i
(svoje) samrti (smrti).
PRIČAO
NAM JE Musedded, pričao nam je Mu'temir, rekao je: čuo sam svoga oca rekao
je: čuo sam Enesa, sina Malika, bio zadovoljan Allah od njega, (da)
govori:
Bio je
vjerovijesnik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) govori:
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (Tebi) od (svoje) nemoći, i
lijenosti, i strašljivosti, i starosti, i utječem se Tebi od kazne groba,
i utječem se Tebi od kušnje (iskušenja svoga) života (življenja) i samrti
(smrti, umiranja)."
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja (sebe) od (izvjesnoga) griješenja
(ili grijeha) i (izvjesne) globe (oštećivanja, novčane kazne, ili:
dugovanja).
PRIČAO
NAM JE Mualla, sin Eseda, pričao nam je Vuhejb od Hišama, sina Urveta, od
njegovoga oca, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, da je Vjerovijesnik,
pomilovao ga Allah i spasio, bio (običaja da) govori (tj. da govoraše):
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (tj. utječem se Tebi) od (svoje)
lijenosti, i starosti, i griješenja (grijeha), i globe (štete, novčane
kazne, ili: dugovanja), i od kušnje groba (tj. i iskušenja u svome grobu), i
kazne groba, i od kušnje Vatre, i kazne Vatre, i od zla kušnje (izvjesnoga)
bogatstva, i utječem se Tebi od kušnje (izvjesnoga) siromaštva, i
utječem se Tebi od kušnje (izvjesnoga) pomazanika Velikoga Lažova
(Dedždžala-Antihrista). Moj Bože! Operi od mene (sa mene) moje greške sa vodom
(izvjesnoga) snijega i grada (leda), i očisti moje srce od (tih, svih)
grešaka kao što si očistio (tj. kao što daješ očistiti izvjesnu)
odjeću bijelu od (izvjesne) prljavštine. I udalji između mene i
između mojih grešaka, kao što si udaljio između (toga) istoka i
(toga) zapada."
GLAVA
(izvjesnoga) traženja utočišta (zaštite) od (svoje)
strašljivosti i lijenosti.
"Kusala"
i "kesala" je jedno.
("Kusala" je množina od "keslanun":
lijen.)
PRIČAO
NAM JE Halid, sin Mahleda, pričao nam je Sulejman, rekao je: pričao
mi je Amr, sin Ebu Amra, rekao je: čuo sam Enesa rekao je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) govori:
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (tj. utječem se Tebi) od (svoje)
brige, i žalosti, i lijenosti, i strašljivosti, i škrtosti, i iskrivljenosti
(tj. težine) dugovanja i nadvladavanja ljudi."
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja (sebe) od (svoje) škrtosti.
"El-buhlu"
i "el-behalu" je jedno, kao "el-huznu" i
"el-hazenu".
("El-buzhlu" i "el-behalu" znači
škrtost, a "el-huznu" i "el-hazenu" znači žalost.)
PRIČAO
NAM JE Muhamed, sin Musenna-a, pričao mi je Gunder, rekao je: pričao
nam je Šubete od Abdulmelika, sina Umejra, od Mus'aba, sina Sa'da, od Sa'da,
sina Ebu Vakkasa, bio zadovoljan Allah od njega, bio je (običaja da)
zapovjeda za ovo pet (stvari, molbi, molitava) i priča njih od
Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio:
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (Tebi) od (svoje) škrtosti, i
utječem se Tebi od (svoje) strašljivosti, i utječem se Tebi (od toga)
da se vratim ka najnižem (najslabijem stupnju svoga) života, i utječem se
Tebi od kušnje (izvjesne) ovozemnosti i utječem se Tebi od kazne
groba."
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja (sebe) od najnižega (najslabijega
stupnja svoga) života.
".....
eraziluna....." je (što i) "eskatuna": naši pali (ljudi, tj.
propalice, zlikovci, slabi i loši ljudi).
PRIČAO
NAM JE Ebu Mamer, pričao nam je Abdulvaris od Abdulaziza, sina Suhejba, od
Enesa, sina Malika, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Bio je poslanik
Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) se utječe (i)
govori (tj. govoreći on):
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (Tebi) od (svoje) lijenosti, i
utječem se Tebi od strašljivosti, i utječem se Tebi od starosti i
utječem se Tebi od škrtosti."
(Buharija, dakle, hoće da kaže da starost znači
"najniži, najslabiji stupanj života", odnosno da "najniži,
najslabiji stupanj života" znači starost.)
GLAVA
(izvjesne) molbe (dove) za dizanje (uklanjanje izvjesne)
epidemije (epidemične bolesti, zarazne bolesti, kuge, kolere) i
(izvjesnoga) bola (bolesti druge osim epidemije).
PRIČAO
NAM JE Muhammed, sin Jusufa, pričao nam je Sufjan od Hišama, sina Urveta,
od njegovoga oca, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla je: Rekao je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:
"Moj
Bože! Omili (tj. Učini milom) k nama Medinu kao što si omilio k nama Meku,
ili žešće (jače, više), i prenesi njezinu vrućicu (groznicu) ka
Džuhfi. Moj Bože! Blagoslovi nama u našem muddu (četvrtini sa'a) i našem
sa'u." (A "mudd" i
"sa'" su vrste mjera.)
PRIČAO
NAM JE Musa, sin Ismaila, pričao nam je Ibrahim, sin Sa'da, rekao je:
izvijestio nas je Ibnu Šihab od Amira, sina Sa'da, da je njegov otac rekao:
Posjetio je
mene poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, u oproštajnom
hodočašću od (tj. zbog jedne) bolesti (teške tako da) sam se (bio)
natkučio od nje na (svoju) smrt. Pa sam rekao: "O poslaniče
Allaha! Doprlo je sa mnom (tj. Doprlo je meni ono) što vidiš od (moga) bola, a
ja sam posjednik imanja (tj. a ja sam imućan), a neće naslijediti
mene (niko drugi) osim kći moja jedna. Pa da li (da ja) milodarim sa dvije
trećine svoga imanja?" Rekao je: "Ne." Rekao sam: "Pa
(tj. A) sa polovinom njegovom?" Rekao je: "Trećina je mnogo.
Zaista ti da ostaviš tvoje (svoje) nasljednike (kao) imućne, bolje je od
(toga nego) da ostaviš njih (kao) siromašne, (i da) pružaju dlan (ruku
izvjesnim) ljudima (radi prošenja). I zaista ti nećeš utrošiti (nikakav)
trošak (što) sebi tražiš s njime lice Allaha (pa da će drukčije biti)
osim (tako da) si se nagradio (tj. osim tako, da ćeš se nagraditi -
bićeš za to nagrađen), čak (i za ono) što učiniš (staviš) u
usta tvoje (svoje) žene." Rekao sam: "O poslaniče Allaha! Ozadi
(Iza) se ostavljam poslije svojih drugova." Rekao je: "Zaista ti se
nećeš ostaviti ozadi (ozada, iza), pa (da) radiš (kakav) rad (što sebi)
tražiš s njim lice Allaha (pa da će biti drukčije) osim (tako da) si
sebi povećao (da ćeš sebi povećati) stupanj (stepen) i
uzdignuće. I možda ti (da) se ostavljaš ozadi (iza) čak (da) se
okoriste s tobom (neki) narodi (ljudi) i (da) se oštete s tobom (neki) drugi.
Moj Bože! Provedi mojim drugovima njihovu seobu, i ne vrati (ne vraćaj) ih
na njihove pete (tj. nazad). Ali (taj) jadnik Sa'd, sin Havleta!"
Rekao je Sa'd:
Oplakivao je njega (ili: Tugovao je za njim, zbog njega) Vjerovijesnik,
pomilovao ga Allah i spasio, od (tj. zbog toga što se dogodilo, desilo) da je
preminuo (umro) u Meki.
GLAVA
(izvjesnoga) traženja utočišta od najnižega
(najslabijega stupnja svoga) života i od kušnje (izvjesne) ovozemnosti i kušnje
Vatre.
PRIČAO
NAM JE Ishak, sin Ibrahima, izvijestio nas je Husejn od Zaideta, od
Abdulmelika, od Mus'aba, sina Sa'da, od njegovoga oca rekao je: Utječite
se sa riječima (onima što) je bio Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i
spasio, (običaja da) se utječe sa njima:
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (Tebi) od (svoje) strašljivosti, i
utječem se Tebi od škrtosti, i utječem se Tebi od (toga) da se vratim
ka najnižem (najslabijem stupnju svoga) života i utječem se Tebi od kušnje
(izvjesne) ovozemnosti i kazne groba."
PRIČAO
NAM JE Jahja, sin Musa-a, pričao nam je Veki', rekao je: pričao nam
je Hišam, sin Urveta, od svoga oca, od Aiše da je Vjerovijesnik, pomilovao ga
Allah i spasio, bio (običaja da) govori:
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (Tebi) od (svoje) lijenosti, i starosti,
i globe (novčane kazne, štete, ili dugovanja) i griješenja (grijeha). Moj
Bože! Zaista ja se utječem Tebi od kazne Vatre, i kušnje Vatre, i kušnje
groba, i kazne groba, i zla kušnje (izvjesnoga) bogatstva, i zla kušnje
(izvjesnoga) siromaštva i od zla kušnje (izvjesnoga) pomazanika Velikoga Lažova
(Dedždžala-Antihrista). Moj Bože! Operi moje greške sa vodom (izvjesnoga)
snijega i grada (leda, krupe), i očisti moje srce od (tih) grešaka, kao
što se čisti (izvjesna) odjeća bijela od (izvjesne) prljavštine, i
udalji između mene i između mojih grešaka, kao što si udaljio
(učinio razmak) između (izvjesnoga) istoka i zapada."
GLAVA
(izvjesnoga) traženja utočišta od kušnje (izvjesnoga)
bogatstva.
PRIČAO
NAM JE Musa, sin Ismaila, pričao nam je Selam, sin Ebu Muti'a, od Hišama,
od njegovoga oca, od njegove tetke da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i
spasio, bio (običaja da) se utječe (tj. utjecaše se):
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (Tebi) od kušnje Vatre, i od kazne
Vatre, i utječem se Tebi od kušnje groba, i utječem se Tebi od kazne
groba, i utječem se Tebi od kušnje (izvjesnoga) bogatstva, i utječem
se Tebi od kušnje (izvjesnoga) siromaštva i utječem se Tebi od kušnje
(izvjesnoga) pomazanika Velikoga Lažova (Antihrista)."
(Izraz "el-mesih" doslovno znači: potran,
potrt, i taj izraz je nastao od "meseha": potrao je rukom nešto, i
nekoga i nekuda.)
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja (sebe) od kušnje (izvjesnoga)
siromaštva.
PRIČAO
NAM JE Muhamed, izvijestio nas je Ebu Muavijete, izvijestio nas je Hišam, sin
Urveta, od svoga oca, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, rekla je: Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) govori:
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (Tebi) od kušnje Vatre, i kazne Vatre, i
kušnje groba (svoga), i kazne groba, i zla kušnje (izvjesnoga) bogatstva i zla
kušnje (izvjesnoga) siromaštva. Moj Bože! Zaista ja se utječem Tebi od zla
kušnje (izvjesnoga) pomazanika Velikoga Lažova. Moj Bože! Operi moje srce sa
vodom (izvjesnoga) snijega i grada (leda, krupe), i očisti moje srce od
(mojih, izvjesnih) grešaka, kao što si očistio (izvjesnu) odjeću
bijelu od (izvjesne) prljavštine, i udalji između mene i između mojih
grešaka, kao što si udaljio između (izvjesnoga) istoka i zapada. Moj Bože!
Zaista ja se utječem Tebi od lijenosti (svoje, izvjesne), i griješenja
(grijeha) i globe (novčane kazne, štete, oštećenja - ili
dugovanja)."
GLAVA
(izvjesne) molbe za mnoštvo (izvjesnoga) imanja i djece sa
(izvjesnim) blagoslovom.
PRIČAO MI
JE Muhamed, sin Beššara, pričao nam je Gunder, pričao nam je Šubete,
rekao je: čuo sam Katadeta od Enesa, od Ummu Sulejme da je ona rekla:
"O
poslaniče Allaha Enes je tvoj sluga (ili: Enes, tvoj sluga), moli Allaha
za njega!" Rekao je:
"Moj
Bože! Umnoži njegovo imanje i njegovu djecu, i blagoslovi mu u (onome) što si
darovao (dao) njemu." A od Hišama, sina Zjeda: čuo sam Enesa, sina
Malika slično njemu (navedenome hadisu).
GLAVA
(izvjesne) molbe za mnoštvo (izvjesne) djece sa (izvjesnim)
blagoslovom.
PRIČAO
NAM JE Ebu Zejd Seid, sin Rebi'a, pričao nam je Šubete od Katadeta rekao
je: čuo sam Enesa, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je: Rekla je Ummu
Sulejma:
"Enes je
tvoj sluga (ili: Enes, tvoj sluga), moli Allaha za njega." Rekao je:
"Moj
Bože! Umnoži njegovo imanje i njegovu djecu, i blagoslovi njemu u (onome) što
si darovao (dao) njemu."
GLAVA
(izvjesne) molbe kod (izvjesnoga) traženja dobra (tj. onoga
što je dobro, što je bolje da učini u slučaju kada ne može sebi sam
da ocijeni jedan vjernik da li je bolje da nešto učini, ili je bolje da to
ne učini).
PRIČAO
NAM JE Mutarrif, sin Abdullaha, Ebu Mus'ab, pričao nam je Abdurahman, sin
(ili: on je, to je sin) Ebul-Mevala, od Muhameda, sina Munkedira, od Džabira,
bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) poučava nas
(izvjesno) traženje dobra (ili: traženje izbora, tj. molenje Uzvišenoga Allaha
da nam On izabere ono što je bolje da činimo) u (našim) poslovima, svima
njima, kao (što nas
poučavaše svaku) suru od Kur'ana (govoreći on
nama):
"Kada je
pomislio (tj. htio i naumio) jedan (od) vas za (svoj) posao (za izvjesnu svoju
stvar, za nešto), pa neka se nakloni dva naklona (tj. neka izvrši molitvu,
namaz od dva rekata), zatim (neka) govori (neka kaže, tj. zatim neka izrekne i
uputi Uzvišenome Allahu ovakvu molbu-dovu):
"Moj
Bože! Zaista ja tražim dobro (tj. izbor dobra od) Tebe sa Tvojim znanjem, i
tražim moć (od) Tebe sa Tvojom moći (da mi volju i raspoloženje
okreneš onamo-tamo gdje je bolje i kako je bolje da postupim u ovom poslu, u
ovoj stvari), i pitam (prosim od) Tebe od Tvoje dobrote velike, pa (tj. jer)
zaista Ti možeš, a (ja) neću moći (ne mogu), i (Ti) znaš, a (ja) neću
znati (ne znam) i Ti si veliki znalac (svih) odsutnih (stvari, tj. svih tajni).
Moj Bože! Ako si bio (da) znaš (tj. ako Ti znadijaše) da je ovaj posao bolji za
mene u mojoj vjeri, i mome življenju (životu) i posljedici moga posla - ili je
rekao: u brzome (dijelu) moga posla (moje stvari) i njegovome oročenome
(dijelu, tj. povezanome uz rok - a misli se pod tim: u ovome svijetu i u
drugome svijetu), pa odredi ga meni. A ako si bio (da) znaš (tj. ako Ti
znadijaše) da je ovaj posao (ova stvar) gori meni (da je on zlo meni - gori za
mene) u mojoj vjeri, i mome življenju (životu) i posljedici moga posla - ili je
rekao: u brzome (dijelu, udjelu) moga posla i njegovome oročenome
(dijelu), pa promijeni (tj. otkloni) ga od mene, i promijeni mene od njega, i
odredi meni (izvjesno) dobro gdje (god) je bilo (tj. gdje god je ono), zatim
zadovolji (učini zadovoljnim) mene s njim (s tim poslom koji je dobar, ili
bolji za mene)."
I imenuje
svoju potrebu (poslije ove molbe-dove, tj. izgovori šta želi i šta mu je
potrebno).
GLAVA
(izvjesne) molbe kod (ritualnoga) čišćenja (za
klanjanje, radi klanjanja).
PRIČAO
NAM JE Muhamed, sin 'Ala-a, pričao nam je Ebu Usamete od Burejda, sina
Abdullaha, od Ebu Burdeta, od Ebu Musa-a rekao je:
Pozvao je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, za vodu (da mu se donese), pa se
očistio (pa je abdestio), zatim je podigao svoje dvije ruke pa je rekao:
"Moj
Bože! Oprosti Ubejdu Ebu Amiru!" I vidio sam bjelinu njegova dva pazuha.
Pa je rekao (još): "Moj Bože! Učini ga (na) sudnjem danu iznad mnogoga
od Tvojih stvorenja od (tih) ljudi."
GLAVA
(izvjesne) molbe kada je nadvisio (tj. kada se popeo na
kakvu) uzbrdicu (tj. kada je uzišao, uzašao uz kakav strmi planinski put).
PRIČAO
NAM JE Sulejman, sin Harba, pričao nam je Hammad, sin Zejda, od Ejjuba, od
Ebu Usmana, od Ebu Musa-a rekao je:
Bili smo sa
Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, u (na jednome) putovanju, pa smo
bili, kada smo (se) nadvisili, veličali (izgovarali smo "Allahu
ekber!"). Pa je rekao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:
"O ljudi!
Ublažite na vaše (na svoje) osobe (tj. ne vičite mnogo), pa (tj. jer)
zaista vi nećete zvati (tj. ne zovete, ne molite) gluhoga, a niti
odsutnoga, a ali (tj. nego) zovete (molite Allaha) mnogočujnoga,
mnogovidljivoga (tj. Onoga koji sve čuje, sve vidi)." Zatim je došao
na mene (meni, nada me), a ja govorim u svojoj osobi (u svojoj duši, u sebi):
"Nema moći, a ni snage osim sa Allahom!", pa je rekao:
"O
Abdullahe, sine Kajsa! Reci (Govori): "Nema moći, a ni snage osim sa
Allahom!", pa (jer) zaista ona (ta izreka) je (jedna) riznica od riznica
(od blagajni) raja." Ili je rekao: "Da li (ću da) uputim tebe na
(jednu) riječ, ona je (jedna) riznica od riznica raja?" (A ta
riječ je:) "Nema moći, a ni snage osim sa Allahom!"
GLAVA
(izvjesne) molbe kada je pao (u neku) dolinu (tj. kada se
spusti i siđe u neku dolinu).
O njemu je
hadis Džabira, bio zadovoljan Allah od njega.
(A taj hadis je prošao u Knjizi borbe - Kitabul-Džihadi.
Veli se da se pri putovanju kroz utrobu doline treba izgovarati
"Subhanallah - Slava Allahu!", smatraju neki da se s tim hoće da
slavi Allah u cilju da nas spasi i da nam dadne sreću da se i mi sretno
izvučemo iz utrobe te doline, kao što se je i Junus a.s. - Jon - sretno
spasio iz utrobe ribe - kita u koju je bio dospio, i u kojoj je izgovarao
riječi: "La ilahe illa Ente subhaneke inni kuntu
minezzalimine.".)
GLAVA
(izvjesne) molbe kada je htio (musliman da pođe na
neko) putovanje, ili se je vratio (sa putovanja).
O njemu (tj. O
tome) je (pričao) Jahja, sin Ebu Ishaka, od Enesa.
(I taj hadis je prošao u Kitabul-Džihadu.)
PRIČAO
NAM JE Ismail, rekao je: pričao mi je Malik od Nafi'a, od Abdullaha, sina
Umera, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, da je poslanik Allaha, pomilovao
ga Allah i spasio, bio (običaja), kada se vraćao iz rata, ili
hodočašća ili umre, (da) veliča na svakome uzvišenju od Zemlje
tri veličanja (tj. bio je običaja da izgovori tri puta "Allahu
ekber!" na svakome uzdignutom tlu zemaljske, zemljine površine), (a) zatim
govori (tj. izgovorio bi ovo):
"Nema
božanstva osim Allah, sam On. Nema druga Njemu. Njemu je (svaka, sva) vlast, i
Njemu je (sva) hvala i On je na svaku stvar moćan. Vraćaoci (smo mi),
pokajnici, obožavaoci, za našega Gospodara (tj. našem Gospodaru) smo hvalioci
(zahvaljivaoci, zahvaljivači, zahvalnici). Istinito je izvršio Allah
obećanje Svoje, i pomogao je Svoga roba i porazio je (muslimanima
neprijateljske izvjesne) skupine (saveznike) On sam."
GLAVA
(izvjesne) molbe za (izvjesnoga) oženjenoga (tj. molbe,
dove, molitve oženjenome).
PRIČAO
NAM JE Museded, pričao nam je Hammad, sin Zejda, od Sabita, od Enesa, bio
zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Vidio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, na Abdurahmanu, sinu Avfa, trag
žutila (tj. žute mirisne masti), pa je rekao:
"Šta li
je, šta?" Ili: "Šta je (to)?" Rekao je: "Oženio sam se
(jednom) ženom na mjeri (tj. Vjenčao sam jednu ženu davši joj dar
vjenčani koji ima mjeru, težinu jedne) košpice od zlata." Pa je
rekao: "Blagoslovio Allah tebi! Gozbuj (tj. Napravi, priredi gozbu), i da
sa ovcom (to učiniš, tj. pa makar ovcu da zakolješ)."
(Rečenica "Blagoslovio Allah tebi!" smatra se
kao molba, molitva oženjenome.)
PRIČAO
NAM JE Ebu Nu'man, pričao nam je Hammad, sin Zejda, od Amra, od Džabira,
bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Propao je (tj.
Umro je, poginuo je) moj otac, i ostavio je sedam, ili devet kćeri
(kćera). Pa sam se oženio (sa jednom) ženom. Pa je rekao Vjerovijesnik,
pomilovao ga Allah i spasio:
"Oženio
si se, o Džabire?!" Rekao sam: "Da." Rekao je: "Djevojku,
ili udovicu (udavaču)?" Rekao sam: "Udovicu
(Udavaču)." Rekao je: "Da li ne (Tj. Zašto nisi oženio jednu,
neku) djevojku (da) zabavljaš nju, i (da ona) zabavlja tebe, i (da) nasmijavaš
nju i (da ona) nasmijava tebe?!" Rekao sam: "Propao (Umro) je moj
otac, pa je ostavio sedam, ili devet kćeri, pa sam mrzio (bilo mi je
nezgodno) da dovedem njima sličnu njima, pa sam se oženio (jednom takvom)
ženom (koja će da) stoji nad njima (tj. koja će da se brine o
njima)." Rekao je: "Pa blagoslovio Allah na tebe!" Nije rekao
Ibnu Ujejnete i Muhamed, sin Muslima, (pričajući njih dva ovaj hadis)
od Amra: "Blagoslovio Allah ne tebe!".
GLAVA
(onoga) što govori (šta govori musliman u času) kada je
došao svojoj porodici (tj. kada dođe ženi da s njom izvrši spolni, polni
čin).
PRIČAO
NAM JE Usman, sin Ebu Šejbeta, pričao nam je Džerir od Mansura, od Salima,
od Kurejba, od Ibnu Abbasa, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, rekao je:
Rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:
"Da je
zaista jedan (od) njih, kada je htio da dođe svojoj porodici (tj. ženi da
s njom izvrši spolni čin), rekao:
"Moj
Bože! Odstrani (od) nas (izvjesnoga) sotonu, i odstrani (izvjesnoga) sotonu (od
onoga) što si dao nama (tj. od djeteta koje si odredio darovati nama posredstvom
ovoga spolnoga čina)!", pa zaista ono ako se odredi između njih
dvoje dijete u tome, nije štetio (tj. neće štetiti, nauditi) njemu sotona
nikada."
GLAVA
govora Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio:
"Naš Gospodaru! Daj nam u (toj) ovozemnosti lijepo (dobro)."
PRIČAO
NAM JE Museded, pričao nam je Abdulvaris od Abdulaziza, od Enesa rekao je:
Bila je
najmnogobrojnija molba (dova) Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio:
"Moj
Bože, daj nam u ovozemnosti (toj) lijepo (dobro) i u drugome (potonjem,
zagrobnome) svijetu (životu) lijepo (dobro), i čuvaj nas kazne
Vatre!"
GLAVA
(izvjesnoga) utjecanja (traženja zaštite sebi u Allaha) od
kušnje (te) ovozemnosti.
PRIČAO
NAM JE Fervete, sin Ebul-Magra-a, pričao nam je Abidete, sin Humejda, od Abdul-Melika,
sina Umejra, od Mus'aba, sina Sa'da sina Ebu Vakkasa, od njegovoga oca, bio
zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Bio je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (običaja da) poučava nas
ove riječi kao što se poučava (izvjesna) pismenost (ili pisanje):
"Moj
Bože! Zaista ja se utječem u Tebe (Tebi) od (izvjesne) škrtosti, i
utječem se Tebi od (izvjesne) strašljivosti, i utječem se Tebi (od
toga) da se vratim ka najnižem životu (svome), i utječem se Tebi od kušnje
(te) ovozemnosti i kazne groba."
GLAVA
ponavljanja (više puta uzastopno izvjesne) molbe (dove).
PRIČAO
NAM JE Ibrahim, sin Munzira, pričao nam je Enes, sin 'Ijada, od Hišama, od
njegovoga oca, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, da se je poslanik Allaha,
pomilovao ga Allah i spasio, opčinio (tj. bio je opčinjen,
omađijan), čak (tako da) zaista on zaista (zapadne u takvo stanje da)
se pričinja k njemu da je on već napravio (uradio izvjesnu) stvar, a
(u stvarnosti) nije napravio nju. I zaista on je molio svoga Gospodara. Zatim je
rekao:
"Da li si
opazila (primjetila) da je Allah riješio meni o (onome - u vezi onoga) što sam
tražio rješenje Njemu (tj. od Njega) o njemu (o tome, o toj stvari)." Pa
je rekla Aiša: "Pa šta je to, o poslaniče Allaha?" Rekao je:
"Došla su
mi (nekakva) dva čovjeka, pa je sjeo jedan (od) njih dvojice kod moje
glave, a drugi kod mojih dviju nogu, pa je rekao jedan (od) njih dvojice svome
drugu:
"Šta je
bol (ovoga) čovjeka (tj. Šta je ovome čovjeku)?" Rekao je:
"Opčinjen (je on)." Rekao je: "Ko je opčinio
njega?" Rekao je: "Lebid, sin 'Asama." Rekao je: "U
čemu je to?" Rekao je: "U češlju, i dlaki (iščupanoj
češljem) i cjevčici zametka (muškoga od palme)." Rekao je:
"Pa gdje je ono (gdje je to)?" Rekao je: "U Zervanu." A
Zervan je (jedan) bunar u Zurejkovićima. Rekla je: Pa je došao njemu (tj.
tome bunaru) poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio. Zatim se vratio ka
Aiši pa je rekao:
"Tako mi
Allaha zaista kao da je njegova voda otopina (rastopina) kne, i kao da su
njegove palme glave (izvjesnih) sotona." Rekla je: Pa je došao poslanik
Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa je izvijestio nju o (tome) bunaru. Pa
sam rekla: "O poslaniče Allaha! Pa da li nisi (tj. zašto nisi)
izvadio njega (tj. taj materijal pomoću kojega si bio omađijan)?"
Rekao je: "Što se tiče mene, pa već je izliječio mene
Allah, a mrzio sam da uzdignem na (izvjesne) ljude (neko) zlo."
Povećao
je 'Isa, sin Junusa, i Lejs, sin Sa'da, od Hišama, od njegovoga oca, od Aiše
rekla je: Opčinio (Omađijao) se je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah
i spasio, pa je molio, i molio (Allaha). I tjerao je (tj. pričao je na
navedeni način dalje ovaj) hadis.
GLAVA
(izvjesne) molbe na (izvjesne) idolopoklonike (tj. molbe
protiv idolopoklonika - a to će reći: GLAVA proklinjanja
idolopoklonika).
A rekao je
Ibnu Mes'ud: Rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio: "Moj
Bože! Pomogni me na njih (tj. Pomozi me protiv njih) sa sedam (nerodnih godina)
kao sedam (godina nerodnih u vrijeme) Jusufa." I rekao je: "Moj Bože!
Na Tebe (se obraćam da se obračunaš) sa Ebu Džehlom (tj. Drži Ebu
Džehla)!" A rekao je Ibnu Umer: Molio je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah
i spasio, u (izvjesnoj svojoj) molitvi: "Moj Bože! Prokuni omsicu i omsicu
(tog i tog)!", do (vremena) kada je spustio (objavio) Allah, moćan je
i veličajan je:
"Nije
tebi od (toga) posla (data ni jedna) stvar (ništa).....".
(To jest: Proklinjao je Muhamed a.s. u molitvi neke osobe
sve dok nije objavio Uzvišeni Allah taj ajet.)
PRIČAO
NAM JE Ibnu Selam, izvijestio nas je Veki' od Ibnu Ebu Halida (koji) je rekao:
čuo sam Ibnu Ebu Evfa-a, bio zadovoljan Allah od njih dvojice, rekao je:
Molio je
poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, na (izvjesne) skupine (tj. protiv
izvjesnih skupina koje su bile sklopile savez protiv muslimana), pa je rekao (u
toj molbi, molitvi):
"Moj
Bože! Spuštaču knjige (tj. Objavljivaču Kur'ana), Brzi (pri Svome)
obračunu (tj. Brzi obračunavaču), porazi (te) skupine! Porazi
ih, i potresi ih!"
PRIČAO
NAM JE Muaz, sin Fedaleta, pričao nam je Hišam od Jahja-a, od Ebu
Selemeta, od Ebu Hurejreta da je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio,
bio, kada je rekao: "Čuo Allah za (onoga) ko je hvalio Njega!",
u zadnjem naklonu (rekatu) od molitve večeri, skrušeno (srdačno je)
molio:
"Moj
Bože! Daj spasiti (tj. Spasi) Ajjaša, sina Rebiata! Moj Bože! Daj spasiti
Velida, sina Velida! Moj Bože! Daj spasiti Selemeta, sina Hišama! Moj Bože! Daj
spasiti (izvjesne ljude) koji se smatraju slabi (nemoćni) od vjernika (u
Meki)! Moj Bože! Zažesti (tj. Pojačaj) Tvoje (Svoje) gaženje (tj. kaznu)
na (pleme) Mudar! Moj Bože! Učini je (tu kaznu - da bude, da budu) godine
kao godine Jusufa!"
PRIČAO
NAM JE Hasen, sin Rebi'a, pričao nam je Ebul-Ahvas od 'Asima, od Enesa,
bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Poslao je
Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, (jednu) četu, govori se njima
(ta četa, grupa se zvala) "kura'i - čitači", pa su se
pogodili (tj. pogođeni su, pobijeni su). Pa nisam vidio Vjerovijesnika,
pomilovao ga Allah i spasio, (da) je našao (i) na (jednu) stvar što je našao na
njih (tj. da se je rastužio i za čim kao što se je rastužio za njima). Pa
je skrušeno (usrdno) molio (jedan) mjesec u molitvi zore, i govori (tj. i
govoraše on): "Zaista 'Usajjete (tj. ljudi plemena 'Usajjeta) bili su
nepokorni Allahu i Njegovome poslaniku."
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Muhameda, pričao nam je Hišam, izvijestio nas je
Ma'mer od Zuhrije, od 'Urveta, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje (s njom),
rekla je:
Bili su
(izvjesni) Židovi (običaja da) pozdravljaju Vjerovijesnika (doslovno: na
Vjerovijesnika), pomilovao ga Allah i spasio, (i) govore (tj. govoreći
ovako): "Essamu alejke (Smrt na tebe, tebi)!" Pa je razumjela Aiša,
bio zadovoljan Allah od nje, ka njihovome govoru (tj. taj njihov govor), pa je
rekla: "Alejkumussamu vella'netu (Na vas, tj. Vama smrt i
prokletstvo)!" Pa je rekao Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:
"Polako,
o Aišo (Aiša)! Zaista Allah, uzvišen je, voli (izvjesnu) blagost u (izvjesnome)
poslu, svakome (dijelu od) njega (od posla)." Pa je rekla: "O vjerovijesniče
Allaha! A zar nisi čuo šta govore?" Rekao je: "A zar (ti) nisi
čula (da) vraćam to na njih, pa govorim: "I na vas (i
vama)."
PRIČAO
NAM JE Muhamed, sin Musenna-a, rekao je: pričao nam je Ensarija,
pričao nam je Hišam, sin Hassana, pričao nam je Muhamed, sin Sirina,
pričao nam je 'Abidete, pričao nam je Alija, sin Ebu Taliba, bio
zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Bili smo sa
Vjerovijesnikom, pomilovao ga Allah i spasio, (na) dan Handeka (Hendeka), pa je
rekao:
"Napunio
Allah njihove grobove i njihove kuće vatrom kao što su zauzeli (omeli, tj.
spriječili) nas od molitve srednjega (molenja, tj. od srednje molitve),
čak (tako da) je zašlo Sunce, a ona (tj. a ta molitva) je molitva
popodneva (ikindija)."
GLAVA
(izvjesne) molbe za (izvjesne) idolopoklonike (tj. u prilog
idolopoklonika).
PRIČAO
NAM JE Alija, pričao nam je Sufjan, pričao nam je Ebu Zinad od
Aaredža, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je: Došao je
Tufejl, sin Amra poslaniku Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, pa je rekao:
"O
poslaniče Allaha! Zaista (pleme) Devs već je bilo nepokorno i nije
htjelo (da primi Islam), pa moli Allaha na njega (tj. protiv toga plemena,
prokuni to pleme)." Pa su mislili (izvjesni) ljudi da (će) on (da)
moli na njih (tj. protiv ljudi toga plemena). Pa je rekao:
"Moj
Bože! Uputi (pleme) Devs, i dođi s njima (tj. i dovedi ih u Islam - uputi
ih u Islam, da prime Islam)."
(Dakle, umjesto proklinjanja, blagoslovio ih je, molio je za
njih. I ovom prilikom je pokazano da je poslat da blagosilja, a ne da
proklinje.)
GLAVA
govora Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio:
"Moj Bože! Oprosti mi (ono) što sam proturio (naprijed), i (ono) što sam
odgodio (ostavio pozadi, ozad, iza).".
PRIČAO
NAM JE Muhamed, sin Beššara, pričao nam je Abdulmelik, sin Sabbaha,
pričao nam je Šubete od Ebu Ishaka, od sina Ebu Musa-ovoga, od njegovoga
oca, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, da je on bio (običaja
da) moli sa ovom molbom:
"Moj
Gospodaru! Oprosti mi moju pogrešku, i moje neznanje, i moju pretjeranost
(prekomjernost) u mome poslu, svakome (dijelu od) njega, i (oprosti mi ono) što
si Ti znaniji za njega (o njemu) od mene. Moj Bože! Oprosti mi moje pogreške, i
moju namjernost, i moje neznanje, i moju šalu (neozbiljnost), a sve to je kod
mene (tj. a ja imam svega toga). Moj Bože! Oprosti mi (ono) što sam proturio
(naprijed), i što sam odgodio (izostavio), i što sam tajno učinio i što
sam javno učinio. Ti si Proturivač (naprijed) i Ti si
Odgađač (Izostavljač), i Ti si na svaku stvar moćan."
A rekao je
'Ubejdulah, sin Muaza: A pričao nam je moj otac, pričao nam je Šubete
od Ebu Ishaka, od Ebu Burdeta, sina Ebu Musa-ovoga, od njegovoga oca, od
Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.
PRIČAO
NAM JE Muhamed, sin Musenna-a, pričao nam je Ubejdulah, sin Abdulmedžida,
pričao nam je Israil, pričao nam je Ebu Ishak od Ebu Bekra, sina Ebu
Musa-a, i Ebu Burdeta - mislim ga (hadis da su oba pričala) od Ebu Musa-a
Eš'arije, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, da je on bio
(običaja da) moli:
"Moj
Bože! Oprosti mi moju pogrešku, i moje neznanje, i moju pretjeranost u mome
poslu i što si Ti znaniji za njega (o njemu) od mene. Moj Bože! Oprosti mi moju
šalu, i moju ozbiljnost, i moju grešku (promašaj), i moju namjernost, a sve to
je kod mene."
GLAVA
(izvjesne) molbe u (izvjesnome) času koji je u petku
(tj. koji se nalazi, koji postoji u danu petka).
PRIČAO
NAM JE Museded, pričao nam je Ismail, sin Ibrahima, izvijestio nas je
Ejjub od Muhameda, od Ebu Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, rekao je:
Rekao je Ebul-Kasim, pomilovao ga Allah i spasio:
"U petku
je (jedan takav) čas, neće se složiti (sa) njim (tj. neće
pogoditi njega ni jedan) musliman, a on je stajač, klanja, pita (tj. moli
neko) dobro (da mu se dadne, pa neće drukčije proći) osim (tako
da) je dao njemu (tj. da će dati njemu Allah to dobro)." I rekao je
sa svojom rukom (tj. I dao je znak svojom rukom Muhamed a.s. pri izgovaranju
toga hadisa). Rekli smo: Umanjuje ga, oskromnjuje ga (tj. određuje
skromnu, malu količinu njemu - tome času, a to će reći da
je taj čas prefinjen, da kratko traje).
GLAVA
govora Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio:
"Odgovara se nama (tj. Prima se naša molba) u (pogledu izvjesnih) Židova,
a neće se odgovoriti njima u (pogledu) nas.".
PRIČAO
NAM JE Kutejbete, sin Seida, pričao nam je Abdulvehab, pričao nam je
Ejjub od Ibnu Ebu Mulejketa, od Aiše, bio zadovoljan Allah od nje, da su
(izvjesni) Židovi došli Vjerovijesniku, pomilovao ga Allah i spasio, pa su
rekli:
"Essamu
alejke (a to znači: Smrt na tebe)!" Rekao je: "Ve alejkum (a to
znači: I na vas)!" Pa je rekla Aiša: "Essamu alejkum ve
leanekumullahu ve gadibe alejkum (a to znači: "Smrt na vas! I prokleo
vas Allah i rasrdio se na vas)!" Pa je rekao poslanik Allaha, pomilovao ga
Allah i spasio: "Polako, o Aišo (Aiša)! Drži se blagosti, i čuvaj se
grubosti - ili nevaljalosti (pretjeranosti)!" Rekla je: "A zar nisi
čuo šta su rekli? Rekao je: "A zar nisi čula šta sam rekao?
Vratio sam na njih, pa se odgovara (tj. pa će se odgovoriti, uslišati)
meni u (pogledu) njih, a neće se odgovoriti (uslišati) njima u (pogledu)
mene."
GLAVA
(izvjesnoga) aminanja (izgovaranja: Amin).
("Amin" se izgovara poslije molbe, molitve, a
znači: "Uslišaj!".)
PRIČAO
NAM JE Alija, sin Abdullaha, pričao nam je Sufjan, rekao je Zuhrija:
Pričali smo ga (tj. slijedeći hadis) od Seida, sina Musejjeba, od Ebu
Hurejreta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio, rekao je:
"Kada je
aminao (izgovorio "Amin!" izvjesni) čitalac, pa aminajte
(aminujte i vi), pa (tj. jer) zaista (u taj čas izvjesni) anđeli
aminaju. Pa ko (imadne slučaj da) se je složilo (podudarilo) njegovo
aminanje (sa) aminanjem (tih) anđela (meleka), oprostilo se je (tj.
oprostiće se) njemu (ono) što je proturio (naprijed) od svoga grijeha (tj.
oprostiće se njemu što je prije toga učinio od svojih grijeha)."
GLAVA
vrline (tj. vrijednosti) tehlila.
("Tehlil" se naziva izraz: "La ilahe
illellah!", a znači: "Nema božanstva osim Allah!". Prema
tome, u ovoj GLAVI, poglavlju govori se o vrijednosti izgovaranja izraza:
"La ilahe illellah! - Nema božanstva osim Allah!".)
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Meslemeta, od Malika, od Sumejja, od Ebu Saliha, od Ebu
Hurejreta, bio zadovoljan Allah od njega, da je poslanik Allaha, pomilovao ga
Allah i spasio, rekao:
"Ko je
rekao (tj. Ko rekne) "Nema božanstva osim Allah, sam On, nema druga Njemu,
Njemu je (svaka) vlast, i Njemu je (svaka) hvala i On je na svaku stvar
moćan!" u (jednome) danu stotinu puta, bila je (tj. biće ta
izreka, rečenica) njemu jednaka (ravna) desetorici vratova (ravna nagradi
opraštanja ropstva desetorice ljudi), i upisaće se njemu stotinu lijepih
(djela), i izbrisaće se od njega (tj. njemu) stotinu loših (djela) i
biće mu (to) zaštita od (izvjesnoga) sotone (u) taj njegov dan dok omrkne
(tj. dok ne uniđe u noć), i neće donijeti (ni) jedan
(čovjek, niko) vrijednije od (onoga) što je donio (on), osim čovjek
(koji) je uradio više od njega (tj. koji je rekao više od stotinu puta tu
rečenicu)."
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Muhameda, pričao nam je Abdulmelik, sin Amra,
pričao nam je Umer, sin Ebu Zaideta, od Ebu Ishaka, od Amra, sina Mejmuna
rekao je:
"Ko je
rekao (tj. Ko rekne) deset puta (gornju izreku, rečenicu), bio je (tj.
biva, bude) kao (onaj) ko je oslobodio (ropstva jedan) vrat (tj. osobu) od
djece Ismaila (Allahovoga poslanika)."
Rekao je Umer,
sin Ebu Zaideta: A pričao nam je Abdullah, sin Ebu Sefera, od Ša'bije, od
Rebi'a, sina Husejma, slično njemu (tj. slično pričanju Ebu
Ishakovome). Pa sam rekao Rebi'u: "O koga si čuo njega (to
pričanje toga hadisa)?" Pa je rekao: "Od Amra, sina
Mejmuna." Pa sam došao Amru, sinu Mejmuna, pa sam rekao: "Od koga si
čuo njega?" Pa je rekao: "Od Ibnu Ebu Lejla-a." Pa sam
došao Ibnu Ebu Lejla-u, pa sam rekao: "Od koga si čuo njega
(ti)?" Pa je rekao: "Od Ebu Ejjuba Ensarije priča ga od
Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio."
A rekao je
Ibrahim, sin Jusufa, od svoga oca, od Ebu Ishaka: pričao mi je Amr, sin
Mejmuna, od Abdurahmana, sina Ebu Lejla-a, od Ebu Ejjuba njegov govor od
Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio. A rekao je Musa: Pričao nam
je Vuhejb od Davuda, od 'Amira, od Abdurahmana, sina Ebu Lejla-a, od Ebu
Ejjuba, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio. A rekao je Ismail od
Šabije, od Rebi'a njegov govor. A rekao je Adem: Pričao nam je Šubete,
pričao nam je Abdulmelik, sin Mejsereta: Čuo sam Hilala, sina Jesafa,
od Rebi'a, sina Husejma, i Amra, sina Mejmuna, od Ibnu Mes'uda njegov govor. A
rekao je Aameš i Husajn od Hilala, od Rebi'a, od Abdullaha njegov govor. A
predao je njega (prednji hadis) Ebu Muhammed Hadremija od Ebu Ejjuba, od
Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio:
".... bio
je (tj. biva, bude) kao (onaj) ko je oslobodio (ropstva) vrat (tj. jednu osobu)
od djece Ismaila."
Rekao je Ebu
Abdullah: A ispravan je govor Amra. Rekao je hafiz Ebu Zerr Herevija: Njegova
pravost je Umer (tj. Ispravno je Umer, a ne Amr), a on je sin Ebu Zaideta.
Rekao sam: I na (toj) pravosti (ispravnosti) spomenuo je njega Ebu Abdullah
Buharija u (svome) osnovu (tj. u osnovnom, glavnom tekstu), kao što vidiš
njega, ne Amr (tj. a ne Amr, sin Ebu Zaideta).
GLAVA
vrline (tj. vrijednosti) slavljenja (Allaha, tj. vrijednosti
izgovaranja izraza: "Subhanallah! - Slava Allahu!").
PRIČAO
NAM JE Abdullah, sin Meslemeta, od Malika, od Sumejja, od Ebu Saliha, od Ebu
Hurejreta da je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, rekao:
"Ko je
rekao (tj. Ko rekne) "Subhanallahi ve bi hamdihi!" (a to znači:
"Slava Allahu i sa Njegovom hvalom!", tj. "Slava Allahu i hvala
Mu!") u (jednome) danu stotinu puta, spale su (tj. izbrisale su se)
njegove greške, iako su bile (tj. pa makar bile one) kao pjena (izvjesnoga)
mora."
PRIČAO
NAM JE Zuhejr, sin Harba, pričao nam je Ibnu Fudajl od 'Umareta, od Ebu
Zur'ata, od Ebu Hurejreta, od Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio,
rekao je:
"Dvije
riječi, lake (lahke) su njih dvije na (svaki) jezik, (a) teške su njih
dvije u (na izvjesnoj) vagi (tj. u izvjesnoj spravi za mjerenje djela na
sudnjem danu), drage su njih dvije ka Milosrdnome (Milosrdnome Allahu - a te
dvije riječi, rečenice su): "Subhalallahil - 'azimi!
Subhanallahi ve bi hamdihi! - Slava Allahu velikome! Slava Allahu i sa hvalom
Njemu (ili: i sa Njegovom hvalom)!"
GLAVA
vrline (vrijednosti) spominjanja Allaha, moćan je i
veličajan je!.
PRIČAO
NAM JE Muhamed, sin 'Ala-a, pričao nam je Ebu Usamete od Burejda, sina
Abdullaha, od Ebu Burdeta, od Ebu Musa-a, bio zadovoljan Allah od njega, rekao
je: Rekao je Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio:
"Primjer
(onoga) koji spominje svoga Gospodara i (onoga) koji ne spominje - je (kao)
primjer živoga i mrtvoga."
PRIČAO
NAM JE Kutejbete, sin Seida, pričao nam je Džerir od Aameša, od Ebu
Saliha, od Ebu Hurejreta rekao je: Rekao je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah
i spasio:
"Zaista
za Allaha (tj. u Allaha) su (jedni) anđeli (koji) ophode (tj. kruže) u
(izvjesnim) putevima (i) traže (sebi, tj. tražeći oni) stanovnike
spominjanja (tj. one koji spominju Uzvišenoga Allaha). Pa kada su našli (tj.
kada oni nađu) narod (tj. neke ljude koji) spominju Allaha, dozivaju se
međusobno: "Dođite ka vašoj (tj. ka svojoj) potrebi!" Rekao
je: "Pa opkole (ti anđeli) njih (te ljude) sa svojim krilima do
najbližega neba." Rekao je: "Pa pita njih (anđele) njihov Gospodar,
moćan je i veličajan je, a On je znaniji od njih:
"Šta
govore Moji robovi?" Rekli su: "Govore: "Slave Te (tj. Govore:
"Subhanellah: Slava Allahu!"), i veličaju Te (govore
"Allahu ekber - Allah je veći!"), i zahvaljuju Ti (govore:
"Elhamdu lillahi - Hvala Allahu!"), i proslavljaju Te (govore:
"Inneke hamidun medžidun - Zaista Ti si mnogo hvaljen, mnogo
slavljen!")."
(Po jednom predanju u ovome hadisu postoji još i izraz:
"ve juhelliluneke", a to znači: i govore La ilahe illellah! -
Nema božanstva osim Allah!.)
Rekao je:
"Pa govori: "Da li (su) vidjeli Mene?" Rekao je: "Pa
govore: "Ne, tako mi Allaha! Nisu vidjeli Tebe." Rekao je: "Pa
govori: "Kako (bi oni to činili tek onda) da su vidjeli Mene?!"
Rekao je: "Govore: "Da su vidjeli Tebe, bili bi žešći Tebi
pobožnošću, i žešći Tebi proslavljanjem i viši Tebi slavljenjem (tj.
i više bi te slavili)." Rekao je: "Govori: "Pa šta pitaju (mole
oni) Mene?" Rekao je: "Govore: "Pitaju (mole od) Tebe raj."
Rekao je: "Govori: "A da li su vidjeli njega (raj)?" Rekao je:
"Govore: "Ne, tako mi Allaha, o moj Gospodaru, nisu vidjeli njega
(raj)." Rekao je: "Govori: "Pa kako (bi tek) da su oni vidjeli
njega (raj)?!" Rekao je: "Govore: "Da (je bilo to) da su oni
vidjeli njega (Da su vidjeli njega), bili bi žešći na njega pohlepom, i
žešći za njega traženjem i veći u njega željom (tj. i veće bi
ga, i više biga željeli)." Rekao je: "Govori: "Pa od čega
se utječu (od čega traže zaštite sebi)?" Rekao je: "Govore:
"Od Vatre." Rekao je: "Govori: "A da li su vidjeli
nju?" Rekao je: "Govore: "Ne, tako mi Allaha, nisu vidjeli nju."
Rekao je: "Govori: "Pa kako (bi tek) da su vidjeli nju?!" Rekao
je "Govore: "Da su vidjeli nju, bili bi žešći od nje bježanjem
(žešće bi bježali od nje) i žešći za nju bojaznošću (više bi se
bojali, strahovali od nje)." Rekao je: "Pa govori: "Pa zasvjedočavam
vas (tj. Pa uzimam za svjedoke vas) da sam ja već oprostio njima."
Rekao je: "Govori (jedan) anđeo od (tih) anđela: "U njima
(tj. Među njima - Među tim ljudima) je (jedan) omsica (neki koji)
nije od njih. Došao je (taj omsica-neki, iks) samo zbog (nekakve) potrebe
(zemaljske, a nije radi zikra - spominjanja Tebe, o Uzvišeni Allahu)."
Rekao je: (Pa je rekao): "Oni su (izvjesni, zajednički) sjedioci
(drugovi). Neće biti nesretan s njima njihov sjedilac (njihov drug)."
(Dakle, i tome omsici-iksu je oprošteno iako nije došao radi
zikra, ali se našao u društvu onih koji su se u tome sijelu okupili radi zikra
- spominjanja Uzvišenoga Allaha.)
Predao je
njega (ovaj hadis još i) Šubete od Aameša, a nije podigao njega (do Muhameda
a.s.). A predao je njega (i) Suhejl od svoga oca, od Ebu Hurejreta, od
Vjerovijesnika, pomilovao ga Allah i spasio.
GLAVA
govora: "Nema snage, a ni moći (ili: i nema
moći) osim sa Allahom!".
PRIČAO
NAM JE Muhamed, sin Mukatila, Ebu Hasen (Ebul-Hasen), izvijestio nas je
Abdullah, izvijestio nas je Sulejman Tejmija od Ebu Usmana, od Ebu Musa-a
Eš'arije rekao je:
Uzeo je (tj.
Počeo je da ide) Vjerovijesnik, pomilovao ga Allah i spasio, u (tj. uz
jednu) uzbrdicu - ili je rekao: u (uz jednu) stranu (brda, planine). Rekao je:
Pa pošto je nadvisio (tj. popeo se) na nju (na tu uzbrdicu jedan) čovjek,
dozivao je, pa je podigao svoj glas (izgovarajući ovo):
"Nema
božanstva osim Allah", i "Allah je veći (od svega i
svakoga)!" Rekao je: A poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, je
(bio) na svojoj mazgi. Rekao je (Muhamed a.s.):
"Pa
zaista vi nećete zvati (tj. ne zovete, ne molite) gluhoga, a ni
odsutnoga." Zatim je rekao: "O Ebu Musa!" Ili: "O Abdullah
(Abdullahe)! Zar neću pokazati tebi (tj. Zar neću uputiti tebe) na
(jednu) riječ od blagajne (riznice toga) raja?" Rekao sam: "Da."
Rekao je: "Nema snage, a ni moći osim sa Allahom!"
GLAVA:
Za Allaha je (tj. Allah ima, u Allaha je), moćan je
(On) i veličajan je, stotinu imena osim jednoga (tj. Allah ima devedeset i
devet imena).
PRIČAO
NAM JE Alija, sin Abdullaha, pričao nam je Sufjan, rekao je: Zapamtili smo
ga (tj. slijedeći hadis) od Ebu Zinada, od Aaredža, od Ebu Hurejreta
predajom rekao je:
"Za
Allaha je (tj. U Allaha je, Allah ima) devedeset i devet imena, stotinu osim
jednoga, (i) neće (ih) zapamtiti (sačuvati ni) jedan (vjernik, pa da
će biti s njim drukčije) osim (tako da) je unišao (tj. da će
unići u) raj. I On (Allah) je liho (tj. neparan je, jer je Jedan), voli
(Allah) liho (neparno)."
GLAVA
(izvjesne vjerske) pouke (predikovanja, savjetovanja u neki)
čas poslije (nekoga) časa (tj. povremeno, u neke dane, a ne stalno i
neprekidno).
PRIČAO
NAM JE Umer, sin Hafsa: pričao nam je moj otac, pričao nam je Aameš:
pričao mi je Šekik (Šeqiq), rekao je:
Bili smo (u
jednoj prilici da) iščekujemo (tj. Iščekivasmo) Abdullaha
(Mes'udovoga), kadli je došao (tj. kadli dođe) Jezid, sin Muavijeta (ali
ne Muavije koji je bio peti halifa iza Muhameda a.s.). Pa smo rekli:
"Zar
nećeš sjesti (s nama)?!" Rekao je: "Ne, a ali (tj. Ne, nego
ću da) uniđem, pa (da) izvedem k vama vašega druga. A ako ne (uspijem
izvesti njega), došao sam (tj. doći ću) ja, pa sam sjeo (tj. pa
ću sjesti)." Pa je izašao Abdullah, a on je uzimač za njegovu
ruku. Pa je stao nad nama pa je rekao:
"Zar ne
(tj. Pazite)! Zaista ja se izvještavam o vašem mjestu (tj. da vi čekate na
ovome mjestu svaki dan da vam dajem pouke), a ali (nego) ono sprječava
mene od (moga) izlaženja (izlaska) k vama (svaki dan to što je slučaj) da
je poslanik Allaha, pomilovao ga Allah i spasio, bio (običaja da) se
obavezuje nama sa (svojom) poukom u (izvjesnim, određenim) danima (zbog)
odvratnosti (tj. zbog toga što je mrzio moguću pojavu izvjesne) dosadnosti
(dosade) na nas (tj. među nama ako bi svaki dan vršio pouku, savjet,
predikovanje)."